"et de l'innovation en afrique" - Translation from French to Arabic

    • والابتكار في أفريقيا
        
    L'Initiative sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique fera partie du programme de travail de l'Observatoire. UN وستصبح المبادرة الأفريقية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطا من خطوط العمل في إطار برنامج عمل مرصد سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    Rôle de la CEA dans la promotion de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا
    Rôle de la CUA dans la promotion de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique UN دور مفوضية الاتحاد الأفريقي في تشجيع العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا
    Politiques dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique UN النتائج والإجراءات الموصى بها سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا
    Dans le cadre de la Commission économique pour l'Afrique, le Conseil économique et social soutenait l'application de politiques régionales en faveur de la diffusion de la technologie et de l'innovation en Afrique. UN ويدعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تنفيذ السياسات الإقليمية لنشر التكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    Par conséquent, la séance était axée sur les stratégies et les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique. UN ونتيجة لذلك، تركز هذه الدورة على الاستراتيجيات والأنشطة الخاصة ببناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    L'objectif de la séance était de débattre de l'état de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique et de la manière dont ces éléments pourraient contribuer au développement socioéconomique du continent, avec la participation de décideurs de haut niveau qui ont présenté leur point de vue sur la voie à suivre. UN كان الهدف من الجلسة هو مناقشة حالة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا وكيفية مساهمتها في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا، وقدم صانعو سياسات رفيعو المستوى خلال الجلسة تصوراتهم بشأن آفاق المستقبل.
    Les enseignements tirés de la série d'examens des politiques dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique ont été appliqués aux séries plus récentes portant sur l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 38 - وتم تطبيق الدروس المستخلصة من سلسلة استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا في الاستعراضات الأخيرة التي أجريت في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    54. En février 2010, la CEA a lancé le Cadre africain pour l'innovation en vue d'orienter le développement de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique. UN 54- وفي شباط / فبراير 2010، شرعت اللجنة في العمل بالإطار الأفريقي للابتكارات للاسترشاد به في تطوير العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    Le Centre de recherche économique de Maastricht sur l'innovation et la technologie de l'Université des Nations Unies (UNU) continue de contribuer à l'Initiative du NEPAD sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique, afin d'élaborer des outils et des directives pertinents pour des enquêtes sur l'innovation. UN 58 - ويواصل مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة المساهمة في مبادرة مؤشرات العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا التابعة للشراكة الجديدة، من أجل تطوير أدوات مفيدة لأفريقيا لإجراء دراسات مسحية للابتكار ومبادئ توجيهية له.
    L'initiative sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique, mise en place pour mesurer les progrès accomplis par les États membres de l'Union africaine dans la recherche et le développement, a fait état de la participation de 19 pays à la première série d'enquêtes sur la place réservée à la science et la technologie dans ces pays. UN وأفادت " مبادرة مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا " ، التي وضعت لقياس التقدم الذي تحرزه الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مجالات البحث والتطوير، أن هناك ما مجموعه 19 بلدا شاركت في الجولة الأولى من الدراسات الاستقصائية الوطنية بشأن تحديد حالة العلم والتكنولوجيا.
    Une initiative régionale − l'Initiative sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique − s'était limitée aux indicateurs traditionnels dans sa première enquête, même si les centres nationaux de liaison avaient eu le choix d'ajouter des indicateurs spécifiquement nationaux. UN وفي الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجريت على نطاق منطقة أفريقيا - وهي مبادرة مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا - اقُتصر على المؤشرات التقليدية، رغم منح مراكز الاتصال الوطنية خيار إضافة مؤشرات خاصة لكل بلد.
    L'UNESCO, la CEA, le NEPAD, la Banque mondiale et la CNUCED effectuent ainsi des examens (ou des enquêtes) sur les politiques de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique, mais en suivant des approches parfois un peu différentes, l'UNESCO privilégiant par exemple la science et l'éducation. UN فعلى سبيل المثال، تجري اليونسكو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والبنك الدولي والأونكتاد عمليات استعراض (أو استقصاءات) تتناول سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more