"et de l'intégration économiques" - Translation from French to Arabic

    • والتكامل الاقتصاديين
        
    • والتكامل في الميدان الاقتصادي
        
    • والتكامل الاقتصادي في
        
    Conscient de la nécessité de renforcer les centres sous-régionaux d'information pour le développement de la Commission pour qu'ils fournissent des informations à l'appui de la coopération et de l'intégration économiques sous-régionales, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز المراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة بوصفها توفر دعما في مجال المعلومات للتعاون والتكامل الاقتصاديين دون الاقليميين،
    Conscient de la nécessité de renforcer les centres sous-régionaux d'information pour le développement de la Commission pour qu'ils fournissent des informations à l'appui de la coopération et de l'intégration économiques sous-régionales, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز المراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة بوصفها توفر دعما في مجال المعلومات للتعاون والتكامل الاقتصاديين دون اﻹقليميين،
    194. Les pays africains ont déjà pris position en faveur de la coopération et de l'intégration économiques. UN ١٩٤ - لقد التزمت البلدان الافريقية، بالفعل، بالتعاون والتكامل الاقتصاديين.
    ii) Nombre de traitements de demandes de services consultatifs de politique générale et de renforcement des capacités visant à aider les pays à appliquer les recommandations du Comité de la coopération et de l'intégration économiques UN ' 2` عدد الطلبات المستجاب لها بشأن خدمات الشؤون السياسية وأنشطة بناء القدرات الرامية إلى مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا
    — Conférence des ministres africains responsables du commerce, de la coopération et de l'intégration économiques régionales; UN - مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي؛
    I.2 Promotion de la coopération et de l'intégration économiques aux niveaux régional et sous-régional UN أولا - ٢ - تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الاقليميين ودون اﻹقليميين
    Le Service de la dette et du financement du développement et le Groupe de la coopération et de l'intégration économiques entre pays en développement s'appuient sur des travaux du MDPB. UN ف`فرع الديون وتمويل التنمية` و`وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية` يبنيان أعمالهما على أعمال `فرع سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية`.
    Division de la coopération et de l'intégration économiques UN شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين
    Le Chef de la Division de la coopération et de l'intégration économiques rend compte au Secrétaire exécutif. UN 14-1 يرأس شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Division de la coopération et de l'intégration économiques UN شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين
    ii) Nombre de traitements de demandes de services consultatifs de politique générale et de renforcement des capacités visant à aider les pays à appliquer les recommandations du Comité CEE de la coopération et de l'intégration économiques UN ' 2` عدد الطلبات التي تم البت فيها بشأن خدمات استشارية للسياسات وأنشطة لبناء القدرات بهدف مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة
    16.16 L'exécution du sous-programme sera confiée à la Division de la coopération et de l'intégration économiques. UN 16-16 أسندت إلى شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين مسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
    Les conclusions de ces échanges seraient ensuite portées à l'attention du Comité CEE de la coopération et de l'intégration économiques, qui servirait de forum de concertation entre les États membres et formulerait les recommandations pratiques, les lignes directrices et les normes pertinentes. UN وبالتالي، سيوجه انتباه لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين إلى هذه النواتج، وستؤدي اللجنة المذكورة دور منتدى لحوار السياسات بين الدول الأعضاء وستعد توصيات لسياسات ومبادئ توجيهية ومعايير ذات صلة.
    Division de la coopération et de l'intégration économiques UN شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين
    L'exécution du sous-programme relève de la Division de la coopération et de l'intégration économiques. UN 16-28 تضطلع شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    De plus, les délégations ayant participé à la deuxième session du Comité de la coopération et de l'intégration économiques ont salué les travaux accomplis dans le cadre du sous-programme pendant les deux premières années. UN وعلاوة على ذلك، كان إيجابيا تقييمُ الوفود المشاركة في الدورة الثانية للجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين للسنتين الأوليين من عمل البرنامج الفرعي.
    ii) Nombre de réponses aux demandes de services consultatifs de politique générale et de renforcement des capacités visant à aider les pays à appliquer les recommandations du Comité CEE de la coopération et de l'intégration économiques UN ' 2` عدد الطلبات التي تم البت فيها بشأن خدمات استشارية للسياسات وأنشطة لبناء القدرات بهدف مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة
    ii) Nombre de traitements de demandes de services consultatifs de politique générale et de renforcement des capacités visant à aider les pays à appliquer les recommandations du Comité CEE de la coopération et de l'intégration économiques UN ' 2` عدد الطلبات التي تم البت فيها بشأن خدمات استشارية للسياسات وأنشطة لبناء القدرات بهدف مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة
    :: Le Comité de la coopération et de l'intégration économiques de la CEE entre 2010 et 2013, sur les partenariats public-privé dans les politiques d'innovation et de compétitivité, avec le Comité des politiques de l'environnement; UN :: لجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، بصدد الشراكات العامة والخاصة في مجال الابتكارات وسياسة التنافس مع اللجنة المعنية بالسياسة الإنمائية
    L'étude pilote, qui est consacrée à la performance de la République du Bélarus en matière d'innovation, a été présentée ce mois à la session annuelle du Comité de la coopération et de l'intégration économiques de la CENUE à Genève. UN وجرى تقديم الاستعراض التجريبي، المكرس لأداء جمهورية بيلاروس في مجال الابتكار في وقت سابق من الشهر الحالي خلال الدورة السنوية للجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، التي عُقدت في جنيف.
    16.8 L'exécution du sous-programme sera confiée à la Division de la coopération et de l'intégration économiques. UN 16-8 سيُعهد بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي إلى شعبة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي.
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Dix rapports à la Conférence des ministres africains chargés du commerce, de la coopération et de l'intégration économiques régionales; un rapport à la Conférence des ministres des transports et des communications sur le développement du tourisme en Afrique; 53 rapports aux organes délibérants des cinq MULPOCs; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - عشرة تقارير إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل الاقتصادي في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي؛ وتقرير إلى مؤتمر وزراء النقل والاتصالات بشأن التنمية السياحية في أفريقيا و ٣٥ تقريرا إلى هيئات تقرير السياسة في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات الخمسة )مولبوك(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more