Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Projet de résolution sur le rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance. | UN | مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل. |
Projet de résolution sur le rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Mondialisation et interdépendance : rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | العولمة والاعتماد المتبادل: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Mondialisation et interdépendance : rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | العولمة والاعتماد المتبادل: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Il y a encore quelques années, le monde tenait pour acquis les avantages de la mondialisation et de l'interdépendance mondiale. | UN | وحتى بضع سنوات خلت، كان العالم يعتبر فوائد العولمة والاعتماد المتبادل العالمي أمرا مسلما به. |
Du fait de la mondialisation et de l'interdépendance, nous sommes désormais tous égaux devant la menace des problèmes transnationaux. | UN | فالعولمة والاعتماد المتبادل جعلانا جميعاً معرضين بنفس الدرجة للمشاكل العابرة للحدود. |
Rôle des Nations Unies en faveur du développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Rôle de l'Organisation des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Mondialisation et interdépendance : rôle des Nations Unies s'agissant de promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance | UN | العولمة والترابط: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Au vu de la mondialisation et de l'interdépendance croissantes, la tâche nous incombe. | UN | وفي ضوء العولمة والتكافل المتزايدين، فإن العبء يقع علينا. |
Elle nous a permis également de consacrer les principes de l'universalité, de l'indivisibilité et de l'interdépendance des droits de l'homme. | UN | كما أنه يسر لنا أن نكرس مبادئ عالمية حقوق الانسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها. |
Rappelant l'importance du droit au logement en tant qu'illustration de l'indivisibilité et de l'interdépendance des droits fondamentaux de l'enfant, | UN | وإذ تذكﱢر بأهمية الحق في المسكن كتجسيد لعدم جواز تجزئة حقوق اﻹنسان الخاصة باﻷطفال، وترابط هذه الحقوق، |
f) Dans l'exercice des fonctions énumérées ci-dessus, traiter comme il convient des aspects sociaux du développement économique et de l'interdépendance des facteurs économiques et sociaux. | UN | )و( القيام، لدى انجاز الوظائف أعلاه، وعلى النحو المناسب، بمعالجة الجوانب الاجتماعية للتنمية الاقتصادية والعلاقة المتبادلة بين العوامل الاقتصادية والاجتماعية. |
Tenant compte de l'accélération de la mondialisation, de la libéralisation du commerce et de l'interdépendance des économies nationales, les décideurs du monde en développement seront appelés à revoir leur vision de la coopération Sud-Sud. | UN | فعلى ضوء تسارع عجلة العولمة وتحرير التجارة وتكافل الاقتصادات الوطنية، لا بد لمتخذي القرارات في العالم النامي من مراجعة رؤيتهم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |