"et de l'opposition syriennes" - Translation from French to Arabic

    • والمعارضة السورية
        
    Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية
    Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et Armée syrienne libre UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والجيش السوري الحر
    Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر
    :: Mustafa Sabbagh, Secrétaire général de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes UN :: مصطفى الصباغ، الأمين العام للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية
    Au nom de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes, je tiens à adresser une invitation à la Mission des Nations Unies pour qu'elle enquête sur l'emploi présumé d'armes chimiques en République arabe syrienne. UN باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والمجلس العسكري الأعلى، أود أن أوجه دعوة إلى بعثة الأمم المتحدة من أجل التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Au nom de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et du Conseil militaire suprême, je tiens à appeler d'urgence votre attention sur les dernières attaques commises contre des civils par les forces du régime syrien dans les environs de Damas. UN باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والمجلس العسكري الأعلى، أود أن أوجه انتباهكم بصفة عاجلة إلى آخر الهجمات التي شنتها قوات النظام السوري ضد المدنيين في مناطق ريف دمشق.
    Au nom de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes, j'ai la grave responsabilité d'appeler votre attention sur la nécessité urgente d'enquêter immédiatement sur l'utilisation récente d'agents chimiques par les forces du régime syrien dans la ville syrienne de Kafr Zita. UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، أحمل المسؤولية الجسيمة لتوجيه انتباهكم إلى الضرورة الملحة لإجراء تحقيق فوري في قيام قوات النظام السوري في الآونة الأخيرة باستخدام مواد كيميائية في بلدة كفر زيتا السورية.
    La Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et l'Armée syrienne libre sont gravement préoccupées par la place prépondérante qu'a prise la violence sexuelle dans le conflit syrien. UN ١ - يعرب الائتلافُ الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والجيشُ السوري الحر عن بالغ الانزعاج من جرّاء الدورِ البارز للعنف الجنسي في النزاع السوري.
    :: Le Groupe de coordination de l'aide a été créé en décembre 2012 par la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes pour assurer la coordination de l'aide d'urgence destinée aux personnes touchées par la crise humanitaire en Syrie. UN :: أنشأ الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية وحدة تنسيق الدعم في كانون الأول/ديسمبر 2012 لتنسيق تقديم المساعدات الضرورية والعاجلة لجميع المتضررين من الأزمة الإنسانية في سورية.
    La Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et le Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre sont gravement préoccupés par le recrutement et l'utilisation d'enfants dans le conflit syrien. UN ١ - يعرب الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر عن بالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع السوري.
    J'ai l'honneur, au nom de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes, de me référer au débat public que tiendra le 19 août 2013 le Conseil de sécurité sur la protection des civils en période de conflit armé. UN يشرفني باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية أن أشير إلى المناقشة المفتوحة التي سيجريها مجلس الأمن لموضوع حماية المدنيين في النزاع المسلح، المقرر إجراؤها في 19 آب/أغسطس 2013.
    Elle a également rencontré des représentants de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes à Istanbul pour expliquer les tâches et activités prévues par le mandat de la Mission conjointe, en prévision du début du transport de substances chimiques à l'intérieur du pays par la République arabe syrienne et s'entretenir avec eux de la nécessité d'assurer la sécurité des convois. UN واجتمعت المنسقة أيضا مع ممثلي الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية في إسطنبول لتوضيح المهام الموكلة إلى البعثة المشتركة والأنشطة التي تسبق شروع الجمهورية العربية السورية في نقل المواد الكيميائية داخل البلد ولمناقشة الحاجة إلى تأمين سلامة القوافل.
    La Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes a continué de s'employer à accroître le nombre de ses membres afin d'être plus représentative de la société syrienne. UN 10 - وواصل الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية جهوده الرامية إلى توسيع نطاق عضويته في محاولة لتمثيل المزيد من شرائح المجتمع السوري.
    Rappelant également toutes les réunions du Groupe des Amis du peuple syrien, en particulier la quatrième réunion ministérielle qui s'est tenue à Marrakech le 12 décembre 2012, au cours de laquelle les participants ont reconnu la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes comme le représentant légitime du peuple syrien, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع اجتماعات مجموعة أصدقاء الشعب السوري، ولا سيما الاجتماع الوزاري الرابع الذي عُقد في مراكش في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 والذي اعترف فيه المشاركون بالائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية باعتباره الممثل الشرعي للشعب السوري،
    Rappelant toutes les réunions du Groupe des Amis du peuple syrien, en particulier la quatrième réunion ministérielle qui s'est tenue à Marrakech le 12 décembre 2012, au cours de laquelle les participants ont reconnu la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes comme la représentante légitime du peuple syrien, UN وإذ يشير إلى جميع اجتماعات مجموعة أصدقاء الشعب السوري، ولا سيما الاجتماع الوزاري الرابع الذي عُقد في مراكش في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 والذي اعترف فيه المشاركون بالائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية باعتباره الممثل الشرعي للشعب السوري،
    Rappelant également toutes les réunions du Groupe des Amis du peuple syrien, en particulier la quatrième réunion ministérielle qui s'est tenue à Marrakech le 12 décembre 2012, au cours de laquelle les participants ont reconnu la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes comme le représentant légitime du peuple syrien, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع اجتماعات مجموعة أصدقاء الشعب السوري، ولا سيما الاجتماع الوزاري الرابع الذي عُقد في مراكش في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 والذي اعترف فيه المشاركون بالائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية باعتباره الممثل الشرعي للشعب السوري،
    Rappelant toutes les réunions du Groupe des Amis du peuple syrien, en particulier la quatrième réunion ministérielle qui s'est tenue à Marrakech le 12 décembre 2012, au cours de laquelle les participants ont reconnu la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes comme la représentante légitime du peuple syrien, UN وإذ يشير إلى جميع اجتماعات مجموعة أصدقاء الشعب السوري، ولا سيما الاجتماع الوزاري الرابع الذي عُقد في مراكش في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 والذي اعترف فيه المشاركون بالائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية باعتباره الممثل الشرعي للشعب السوري،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 21 août 2013, adressée par le représentant de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2013 موجهة من ممثل الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 19 septembre 2013, adressée par le Président de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes dans le contexte du débat en cours sur la situation en Syrie au Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2013، موجهة من رئيس الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية في سياق المناقشات الجارية في مجلس الأمن بشأن الحالة في سوريا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre adressée par le représentant de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013 موجهة من ممثل الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية لدى الأمم المتحدة بشأن الحالة الإنسانية في سوريا (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more