"et de la barbade" - Translation from French to Arabic

    • وبربادوس
        
    Les représentants du Chili et de la Barbade expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه كل من ممثل شيلي وبربادوس.
    Les représentants du Botswana et de la Barbade font des déclarations avant le vote. UN وأدلى ببيانين قبل التصويت ممثلا بوتسوانا وبربادوس.
    Cadre de coopération régionale des pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Barbade UN إطار التعاون دون الإقليمي لبلدان منظمة دول البحر الكاريبي وبربادوس
    Les Gouvernements de la Grenade et de la Barbade ont également annoncé la mise à disposition d’abris destinés aux femmes battues et à leurs enfants. UN وأعلنت حكومتا غرينادا وبربادوس أيضا فتح ملاجئ للنساء اللائي تعرضن للضرب وأطفالهن.
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, du Royaume-Uni, de la Nouvelle-Zélande, de Cuba et de la Barbade. UN وأدلى ببيان كل مــن ممثلي الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، ونيوزيلندا، وكوبا، وبربادوس.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Turquie, des États-Unis, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Barbade. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو تركيا والولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وبربادوس.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte, de la République islamique d'Iran et de la Barbade. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من مصر، وجمهورية إيران الإسلامية، وبربادوس.
    Après le vote des déclarations sont faites par les représentants du Botswana et de la Barbade. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا بوتسوانا وبربادوس ببيانين.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Botswana et de la Barbade. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا بوتسوانا وبربادوس ببيانين.
    Des déclarations en faveur de la motion sont faites par les représentants du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, et des déclarations contre la motion sont faites par les représentants de l'Égypte et de la Barbade. UN وأدلى ممثلا المكسيك ونيوزيلندا ببيانين مؤيدين للاقتراح، وأدلى ممثلا مصر وبربادوس ببيانين عارضا فيهما الاقتراح.
    À la suite des présentations, des observations ont été faites et des questions posées par les représentants du Brésil et de la Barbade, auxquelles les participants ont répondu. UN وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش.
    À la suite des présentations, des observations ont été faites et des questions posées par les représentants du Brésil et de la Barbade, auxquelles les participants ont répondu. UN وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش.
    Ce problème est mentionné dans les réponses de la Jamaïque et de la Barbade à l'enquête de la CNUCED. UN وتشير الردود الواردة من جامايكا وبربادوس على استقصاء الأونكتاد إلى ذلك.
    Si les aspects international et régional d'Action 21 et du Programme d'action de la Barbade ont été encourageants, nous avons également été poussés à intégrer les résultats de Rio et de la Barbade à nos propres politiques de développement. UN وإذ شجعتنا الجوانب الدولية واﻹقليمية لجدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج عمل بربادوس فإننا تشجعنا أيضا على إدماج نتائج ريو وبربادوس في سياساتنا الوطنية المتعلقة بالتنمية.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Cameroun et de la Barbade; et après le vote, par les représentants de l'Équateur, de Singapour et des États-Unis. UN وأدلى ممثلا الكاميرون وبربادوس ببيانين قبل التصويت؛ وأدلى ممثلو إكوادور وسنغافورة والولايات المتحدة ببيانات بعد التصويت.
    À la même séance, les représentants du Brésil et de la Barbade ont fait des déclarations et le Secrétaire de la Grande Commission a répondu aux questions posées. UN 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا البرازيل وبربادوس ببيانين، ورد أمين المكتب على الأسئلة المطروحة.
    Un échange de vues a ensuite eu lieu, durant lequel les représentants des Philippines, du Brésil, de la Malaisie et de la Barbade ont fait une déclaration. UN 13 - وأعقب ذلك تبادل للآراء أدلى خلاله ببيانات ممثلو كل من الفلبين والبرازيل وماليزيا وبربادوس.
    Un échange de vues a ensuite eu lieu, durant lequel les représentants des Philippines, du Brésil, de la Malaisie et de la Barbade ont fait une déclaration. UN 13 - وأعقب ذلك تبادل للآراء أدلى خلاله ببيانات ممثلو كل من الفلبين والبرازيل وماليزيا وبربادوس.
    La Banque a signé des mémorandums d'accord avec le Panama et le Costa Rica ainsi qu'avec les autorités de contrôle bancaire de la Jamaïque, du Belize et de la Barbade en vue d'assurer un contrôle centralisé des groupes bancaires présents dans ces pays et aux Bahamas. UN كما نفذ المصرف مذكرات تفاهم مع بنما وكوستاريكا ومع مراقبي الأعمال المصرفية في جامايكا وبليز وبربادوس بغرض الإشراف الموحد على المجموعات المصرفية التي لها وجود في تلك البلدان وفي جزر البهاما.
    Les représentants du Brésil et de la Barbade font des déclarations. UN وأدلى ممثلا البرازيل وبربادوس ببيانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more