Étude et enregistrement des noms géographiques et de la base de données toponymique en République populaire démocratique de Corée | UN | بحث وتسجيل الأسماء الجغرافية وقاعدة البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence sur le droit de la mer et de la base de données bibliographiques. | UN | خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية. |
Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence sur le droit de la mer et de la base de données bibliographiques. | UN | خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية. |
L'élément documentation se compose d'une boîte à outils Meilleures pratiques et de la base de données politiques et pratiques. | UN | ويتألف العنصر الوثائقي من مجموعة المواد المتعلقة بأفضل الممارسات وقاعدة بيانات السياسات والممارسات. |
Ces données proviennent de publications médicales militaires et de la base de données du CICR sur les blessures, qui comprend des données sur 26 636 blessés. | UN | واستمدت هذه البيانات من منشورات طبية عسكرية وقاعدة بيانات لجنة الصليب الأحمر الدولية المتعلقة بالجروح التي أصيب بها 636 26 جريحا. |
Les informations ci-après sont tirées du recensement de la population et des logements de 2001, d'une édition spéciale de certaines tables du recensement et de la base de données samoane pour les statistiques de 1996 par sexe, un projet financé par la Banque asiatique de développement. | UN | أُخذت المعلومات التالية، حيثما توفرت، من إصدار خاص لجداول إحصائية منتقاة من تقرير تعداد السكان والمساكن ومن قاعدة بيانات ساموا لإحصاءات عام 1996 الموزعة بحسب نوع الجنس ومن مشروع موّله مصرف التنمية الآسيوي. |
Gestion des dossiers et de la base de données, établissement de la correspondance de routine, programmation des réunions, suivi du respect des délais | UN | الاحتفاظ بالملفات وقاعدة البيانات وتجهيز الرسائل العادية ووضع مواعيد للاجتماعات وتتبع احترام المواعيد النهائية. |
Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence spécialisés sur la zone internationale des fonds marins et ses ressources, et de la base de données bibliographiques. | UN | خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية. |
Les importantes modifications justifiant ce reclassement ont trait aux fonctions additionnelles touchant l'administration du réseau local, de Lotus Notes et de la base de données. | UN | وتتصل التغييرات الأساسية التي تستلزم إعادة التصنيف بالمهام الإضافية المتعلقة بإدارة الشبكة المحلية وبرمجيات لوتس نوتس وقاعدة البيانات. |
Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence spécialisés et de la base de données bibliographique sur le droit de la mer et les affaires maritimes. | UN | خدمات المكتبة: توفير خدمات المكتبة من خلال تطوير الاحتفاظ بمجموعة المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات الخاصة بثبت مراجع قانون البحار وشؤون المحيطات. |
Une délégation a souligné l'utilité des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et de la base de données sur les indicateurs pour les femmes et les enfants. | UN | ولاحظ أحد الوفود النفع العائد من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية وقاعدة البيانات الخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالمرأة والطفل. |
La Commission disposerait donc de cette liste et de la base de données intégrée des activités en cours et prévues au format indiqué à l’appendice I du rapport du groupe spécial. | UN | وحينئذ سيكون في متناول اللجنة القائمة المشروحة للمعايير المعتمدة سابقا وقاعدة البيانات المتكاملة لﻷنشطة الحالية والمعتزمة بالشكل الموصوف في التذييل اﻷول لتقرير الفريق المخصص. |
Nombre d’utilisateurs de publications et de la base de données électroniques à la fin de l’exercice biennal par rapport au début de l’exercice; nombre de demandes de services consultatifs reçus par rapport à l’exercice biennal précédent. | UN | عدد مستخدمي المنشورات وقاعدة البيانات اﻹلكترونية في نهاية فترة السنتين مقارنة ببداية الفترة؛ وعدد الطلبات الواردة للحصول على مساعدة استشارية مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
et de la base de données Dollars E.-U. | UN | جيم - الميزانية المقدرة للببليوغرافيا وقاعدة البيانات |
Le Groupe a souligné l'importance du rôle joué par le Secrétariat dans la mise à jour du site Web et de la base de données du Registre. | UN | وشدد الفريق على أهمية دور الأمانة العامة في تحديث الموقع الشبكي وقاعدة بيانات السجل. |
À cet égard, il a vivement encouragé la mise en place de services d'appui afin de protéger le caractère confidentiel du processus de médiation, des accords de règlement et de la base de données sur les affaires. | UN | وفي هذا الصدد، شجع بقوة الدعم التنظيمي لحماية سرية عملية الوساطة واتفاقات التسوية وقاعدة بيانات القضايا. |
Formation à l'utilisation des archives et de la base de données concernant les crimes graves dispensée à 20 membres du Bureau du Procureur général | UN | توفير تدريب لـ 20 موظفاً في مكتب المدعي العام على استخدام محفوظات الجرائم الجسيمة وقاعدة بيانات التحقيقات في الجرائم الخطيرة |
ii) Augmentation du nombre d'universités et d'établissements de recherche et de formation qui incorporent dans leurs programmes d'enseignement et de formation des éléments des publications intitulées Global Report on Human Settlements (rapport mondial sur les établissements humains) et State of the World's Cities (rapport sur l'état des villes dans le monde) et de la base de données sur les pratiques de référence | UN | ' 2` ارتفاع عدد الجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب التي تستخدم في برامجها التعليمية والتدريبية التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات |
:: Organisation d'une formation sur l'utilisation des archives et de la base de données concernant les crimes graves à l'intention de 20 membres du Bureau du Procureur général | UN | :: توفير تدريب لـ 20 موظفاً في مكتب المدعي العام على استخدام محفوظات الجرائم الجسيمة وقاعدة بيانات التحقيقات في الجرائم الخطيرة |
Source: Calculs et estimations du secrétariat de la CNUCED, d'après des données du Fonds monétaire international (Perspectives de l'économie mondiale), de l'Organisation de coopération et de développement économiques et de la base de données sur les IED de la CNUCED. | UN | المصدر: حسابات وتقديرات أمانة الأونكتاد، استناداً إلى بيانات مستقاة من نشرة World Economic Outlook الصادرة عن صندوق النقد الدولي، ومن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومن قاعدة بيانات الأونكتاد بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر. |
3.5.2 Adoption des règles et règlements de mise en œuvre de la loi sur les services de police du Sud-Soudan et d'autres politiques, concernant notamment la formation et la gestion des biens, y compris le transfert de toutes les responsabilités en matière de gestion des dossiers et de la base de données de la police du Gouvernement du Sud-Soudan aux services de police du Sud-Soudan | UN | 3-5-2 إقرار القواعد واللوائح التطبيقية لقانون جهاز شرطة جنوب السودان وسياسات أخرى، مثل التدريب وإدارة الأصول، بما في ذلك تسليم جميع مسؤوليات إدارة سجلات شرطة حكومة السودان وقاعدة بياناتها إلى جهاز شرطة جنوب السودان |
i) Supports techniques : mise à jour des pages du site Web du Haut Commissariat présentant les travaux des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales; mise à jour de la base de données sur les études thématiques et de la base de données sur les disparitions forcées (6); | UN | ' 1` المواد التقنية: تعهد صفحات موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الإنترنت التي تتناول الإجراءات الخاصة، وقاعدة البيانات المواضيعية وقاعدة للبيانات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري (6)؛ |