"et de la côte d'ivoire" - Translation from French to Arabic

    • وكوت ديفوار
        
    • ومن كوت ديفوار
        
    Le Ministre en chef répond aux questions des représentants d'Antigua-et-Barbuda, de Sainte-Lucie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Côte d'Ivoire. UN ورد الوزير الأول على الأسئلة التي طرحها ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا وسانت لوسيا وبابوا غينيا الجديدة وكوت ديفوار.
    Les représentants du Costa Rica et de la Côte d'Ivoire font des déclarations. UN وأدلى ممثل كل من كوستاريكا وكوت ديفوار ببيان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et de la Côte d'Ivoire. UN أدلى ممثل كل من السنغال وكوت ديفوار ببيان.
    Le problème est d’autant plus grand que des rapports font état de la découverte de nouveaux champs diamantifères à proximité des frontières qui séparent la Guinée du Libéria et de la Côte d’Ivoire. UN وتشكل هذه المسألة تحديا كبيرا بفعل ورود تقارير تفيد باكتشاف حقول جديدة من الماس قرب حدود البلد مع ليبريا وكوت ديفوار.
    Les représentants de la Norvège et de la Côte d'Ivoire indiquent que leurs délégations ont eu l'intention de voter en faveur du projet de résolution. UN وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    Par exemple, les peuples forestiers du Bénin et de la Côte d'Ivoire considèrent leurs forêts comme sacrées, et la gestion de ces forêts est basée sur un système d'interdits religieux. UN فمثلاً يَعتبر سكان الغابات في بنن وكوت ديفوار غابتهم مقدسة وتقوم إدارة هذه الغابات على نظام من المحظورات الدينية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne, du Nigéria, de l’Indonésie et de la Côte d’Ivoire. UN أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية، ونيجيريا، وكينيا، وإندونيسيا وكوت ديفوار.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Bahreïn et de la Côte d’Ivoire. UN وأدلى كل من ممثل البحرين وكوت ديفوار ببيان.
    Les représentants de la République de Corée et de la Côte d'Ivoire expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا جمهورية كوريا وكوت ديفوار ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Considérant que la présence d'un grand nombre de réfugiés du Libéria, de Sierra Leone et de la Côte d'Ivoire constitue un fardeau insupportable pour l'économie de la République de Guinée, UN إذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Considérant que la présence d'un grand nombre de réfugiés du Libéria, de Sierra Leone et de la Côte d'Ivoire constitue un fardeau insupportable pour l'économie de la République de Guinée, UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d'Ivoire ont exercé les fonctions de vice-président. UN وشغل ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار مهام نواب الرئيس.
    et de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثلين الدائمين للرأس اﻷخضر وكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة
    Les représentants de Cuba et de la Côte d'Ivoire font des décla-rations. UN وأدلى كل من ممثلي كوبا وكوت ديفوار ببيان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Panama, de Cuba, de l’Ouganda, de l’Inde et de la Côte d'Ivoire. UN أدلى ببيانات ممثلو بنما، وكوبا، وأوغندا، والهند وكوت ديفوار.
    Les représentants du Japon, des États-Unis, de Cuba, du Portugal, de l’Inde, de la Suède et de la Côte d’Ivoire expliquent leur position. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو اليابان، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا، والبرتغال، والهند، والسويد، وكوت ديفوار.
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, du Royaume-Uni et de la Côte d’Ivoire. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وكوت ديفوار.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédé-ration de Russie, des États-Unis, de l’Espagne, de la Chine, de la France, du Royaume-Uni et de la Côte d’Ivoire. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، واسبانيا، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة، وكوت ديفوار.
    Environ 200 hauts responsables militaires et civils du Mali et des pays voisins se sont réunis à cette occasion et les présidents du Mali et de la Côte d’Ivoire, ainsi que le Directeur général de l’UNESCO, ont pris la parole. UN وقد اجتمع في هذا الحفل زهاء مائتي شخص من رجال الجيش والمسؤولين المدنيين الرفيعي المستوى من مالي وغيرها من البلدان المجاورة، وألقى فيه رئيسا مالي وكوت ديفوار والمدير العام لليونسكو كلمات بالمناسبة.
    Il remercie tout particulièrement les représentants de la Colombie et de la Côte d’Ivoire de leur contribution au travail de rédaction. UN ووجﱠه الشكر بصفة خاصة إلى ممثلي كولومبيا وكوت ديفوار لمساهمتهما في أعمال الصياغة.
    Le secrétariat a transmis au Comité la nouvelle notification relative à l'endosulfan présentée par la Thaïlande ainsi que les notifications en provenance des Pays-bas et de la Côte d'Ivoire qui avaient été examinées auparavant. UN 2 - الإندوسولفان 50 - أحالت الأمانة إلى اللجنة الإخطار الجديد بشأن الإندوسولفان المقدم من تايلند والإخطارين المقدمين من هولندا ومن كوت ديفوار واللذين تم استعراضهما من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more