En outre, la CNUCED a assuré des contributions fonctionnelles pour des ateliers régionaux de la CESAO et de la CEPALC sur la mesure des TIC. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم الأونكتاد مساهمات موضوعية إلى حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها الإسكوا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les bibliothèques de l'ONUN et de la CEPALC envisagent actuellement l'acquisition de leur propre système de gestion intégrée de bibliothèque. | UN | وتنظر مكتبتا مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حاليا في اقتناء نظمها الخاصة بهما في الإدارة المتكاملة للمكتبات. |
ii) Organisation de deux ateliers/séminaires sous les auspices de la CEE et de la CEPALC pour procéder à un échange sur les enseignements tirés du projet. | UN | `2 ' تنظيم حلقتي عمل/حلقتين دراسيتين تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوربا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تخصصان لتبادل الدروس المستفادة. |
Atelier du secrétariat de la Convention de Bâle et de la CEPALC sur la gestion des déchets dangereux, Santiago, 1993 | UN | حلقة عمل مشتركة بين أمانة اتفاقية بازل واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن ادارة النفايات الخطرة، سنتياغو، شيلي، ١٩٩٣. |
28. En septembre 1991, l'OIT a organisé, avec la collaboration de l'UNICEF et de la CEPALC, un atelier international sur le suivi de la pauvreté dans les organisations internationales. | UN | ٢٨ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١ عقدت منظمة العمل الدولية بالاشتراك مع اليونيسيف واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حلقة عمل دولية عن رصد الفقر في الوكالات الدولية. |
La gouvernance et les infrastructures bancaires doivent être améliorées et d'éventuels marchés financiers doivent être exploités aux fins de mobilisation des ressources, notamment dans les régions de la CEA et de la CEPALC. Tableau 1 | UN | ويتعين تحسين البنى التحتية الأساسية للمصارف والحوكمة، كما يجب تسخير أسواق رؤوس الأموال المحتملة من أجل حشد الموارد، ولا سيما في منطقتي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les réunions de la CESAP et de la CEPALC ont été accueillies par les Gouvernements indien et brésilien respectivement, les 20 et 21 juin 2000. | UN | واستضاف اجتماعات منطقتَي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حكومتا الهند والبرازيل على التوالي، في 20 و 21 حزيران/يونيه 2000. |
Les réunions des régions de la CESAP et de la CEPALC ont été respectivement accueillies par les Gouvernements indien et brésilien les 20 et 21 juin 2000. | UN | وقد استضافت حكومتا الهند والبرازيل اجتماعات منطقتي كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التوالي، يومي 20 و 21 حزيران/ يونيه 2000. |
Les réunions de la CESAP et de la CEPALC ont été accueillies par les Gouvernements indien et brésilien, respectivement, les 20 et 21 juin 2000. | UN | وقد استضافت حكومتا الهند والبرازيل اجتماعات منطقتي كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التوالي، يومي 20 و 21 حزيران/يونيه 2000. |
L'engagement a néanmoins été fort dans plusieurs régions, en particulier au niveau de la CEE et de la CEPALC, qui ont entamé un travail méthodologique, et dans plusieurs pays. | UN | 48 - مع ذلك، فمن الواضح أنه ما زال هناك قدر كبير من الالتزام في عدة مناطق، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث يجري العمل بشكل منهجي، وكذلك في عدة بلدان. |
c) Aide apportée par les économètres du Département des affaires économiques et sociales et de la CEPALC et par des consultants internationaux aux équipes de pays aux fins de l'adaptation des prototypes de modèles aux conditions nationales. | UN | (ج) تقديم المساعدة من قبل أخصائيي الاقتصاد القياسي التابعين لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والخبراء الدوليين للأفرقة القطرية لتكييف النماذج الأولية مع الظروف الوطنية لفرادى البلدان |
812. Dans le cas de l'éducation, le pays a bénéficié de sa position de siège d'importantes représentations régionales, ou sous-régionales, de L'UNESCO, de l'UNICEF et de la CEPALC. | UN | 812- وفي ما يتعلق بالتعليم، تسنى للبلد أن يستضيف مقار عدة مكاتب إقليمية ودون إقليمية هامة، كمكتب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Elle a aussi reconnu qu'à la différence de la CESAP et de la CEPALC dans leur région respective, elle n'était pas parvenue à jouer son rôle de chef de file dans le Programme de comparaison internationale, dont l'objectif en Afrique était de constituer une vaste initiative régionale pour le renforcement des capacités statistiques. | UN | واعترفت اللجنة أيضا بأنه على عكس ما قامت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في منطقتيهما، لم تتمكن من تولي دور القيادة في برنامج المقارنات الدولية، الذي تمثل الهدف منه في أفريقيا في اتخاذ مبادرة شاملة لبناء القدرات الإحصائية على صعيد المنطقة. |
Le deuxième stage de formation au fonctionnement du module états de paie de SIG, qui vise quelques fonctionnaires de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN), de la CEA, de la CESAP et de la CEPALC, est en cours à New York. | UN | 28 - وتنعقد الآن في نيويورك دورة تدريبية لتشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مجال كشوف المرتبات، يشارك فيها عدد محدود من موظفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Au niveau régional, les bureaux sous-régionaux du PNUD, de la CESAP et de la CEPALC jouent un rôle essentiel dans la coordination des activités du système des Nations Unies et occupent une position idéale pour surveiller l'application des activités liées au programme d'action de la Barbade et à la Stratégie de Maurice au niveau régional. | UN | 64 - وعلى الصعيد الإقليمي، تؤدي المكاتب دون الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أدوارا حيوية في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وهي أنسب الجهات لرصد تنفيذ الأنشطة المتصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي. |
Au niveau régional, les bureaux sous-régionaux du PNUD et les bureaux sous-régionaux de la CESAP et de la CEPALC jouent un rôle essentiel dans la coordination des activités du système des Nations Unies, et occupent une position idéale pour surveiller l'application des activités liées au Programme d'action de la Barbade et à la Stratégie de Maurice au niveau régional. | UN | 64 - وعلى الصعيد دون الإقليمي، تؤدي المكاتب دون الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أدوارا حيوية في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وهي أنسب الجهات لرصد تنفيذ الأنشطة المتصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي. |
Le Comité réaffirme sa position en la matière et demande que des mesures supplémentaires soient prises pour réduire les frais de voyage prévus dans les futurs budgets de la CESAP, de la CEE et de la CEPALC. | UN | وتكرر اللجنة موقفها إزاء هذه المسألة وتطلب اتخاذ تدابير إضافية لتخفيض تكاليف السفر في اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الميزانيات المقبلة. |
114. À la même séance, des déclarations ont été faites par les observateurs de la CESAP et de la CEPALC. | UN | ١١٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من المراقبَين عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Comité réaffirme sa position en la matière et demande que des mesures supplémentaires soient prises pour réduire les frais de voyage prévus dans les futurs budgets de la CESAP, de la CEE et de la CEPALC. | UN | وتكرر اللجنة موقفها إزاء هذه المسألة وتطلب اتخاذ تدابير إضافية لتخفيض تكاليف السفر في اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الميزانيات المقبلة. |