"et de la cnudci" - Translation from French to Arabic

    • والأونسيترال
        
    • ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
        
    La même année, Singapour a organisé une conférence à laquelle ont participé des représentants du monde entier sur le thème de l'harmonisation de la législation commerciale internationale et de la CNUDCI, afin de favoriser une plus grande prise de conscience et une meilleure valorisation du travail réalisé par la Commission ainsi que de son importance pour l'amélioration du cadre juridique du commerce international. UN وفي نفس العام أيضاً نظَّمت سنغافورة مؤتمراً حضره مشاركون من جميع أنحاء العالم لمناقشة وضع معايير موحَّدة للقانون التجاري الدولي والأونسيترال.
    16. L'une des questions dont est saisie la Commission est de déterminer si le meilleur moyen d'éviter un conflit entre les textes d'Unidroit et de la CNUDCI serait une soumission ou une exclusion pure et simple. UN 16- وقال ان من المسائل المعروضة عل اللجنة مسألة ما إذا كانت أفضل طريقة لمنع التنازع بين نصي اليونيدروا والأونسيترال هي بالتنازل عن الأسبقية أم بالاستبعاد التام.
    42. C'est pourquoi les secrétariats de l'OMPI et de la CNUDCI ont mené des consultations pour poursuivre leur collaboration sur la question de la propriété intellectuelle dans le cadre du projet de guide. UN 42- ولذلك السبب، أجرت أمانتا المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونسيترال مشاورات بهدف الاضطلاع بمزيد من العمل التعاوني في مجال الملكية الفكرية ضمن سياق مشروع الدليل.
    275. La CNUDCI faisait rapport non seulement à l'Assemblée générale, mais aussi au Conseil du commerce et du développement, la raison en étant que les objectifs de la CNUCED et de la CNUDCI étaient complémentaires, et se recoupaient dans certains cas. UN 275- وأضاف قائلاً إن الأونسيترال لا تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة وحدها بل أيضاً إلى مجلس التجارة والتنمية، والسبب في ذلك أن أهداف الأونكتاد والأونسيترال متكاملة مع بعض التداخل.
    Le Bureau assure en outre le service de la Sixième Commission de l'Assemblée générale, de la Commission du droit international, des conférences de codification et de la CNUDCI. UN ويقوم المكتب أيضا بخدمة اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ومؤتمرات التدوين، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    152. Le Comité a noté avec satisfaction les efforts déployés par les représentants et par les secrétariats d'Unidroit et de la CNUDCI pour permettre une coordination efficace entre le projet de loi type d'Unidroit sur le leasing et le projet de guide. UN 152- لاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير ما بذلـه مندوبو اليونيدروا والأونسيترال وأمانتاهما من جهود لضمان التنسيق الفعّال بين مشروع قانون اليونيدروا النموذجي بشأن التأجير الشرائي ومشروع الدليل.
    152. Le Comité a noté avec satisfaction les efforts déployés par les représentants et par les secrétariats d'Unidroit et de la CNUDCI pour permettre une coordination efficace entre le projet de loi type d'Unidroit sur le leasing et le projet de guide. UN 152- لاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير ما بذلـه مندوبو اليونيدورا والأونسيترال وأمانتاهما من جهود لضمان التنسيق الفعّال بين مشروع قانون اليونيدروا النموذجي بشأن التأجير الشرائي ومشروع الدليل.
    203. On a particulièrement mis l'accent sur les projets conjoints de l'OEA, de la Banque mondiale et de la CNUDCI dans le domaine des sûretés pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, de même que sur la nécessité d'établir une coopération de fond plus étroite avec la Conférence de La Haye et UNIDROIT. UN 203- وشدِّد بشكل خاص على أهمية تنفيذ مشاريع مشتركة بين منظمة الدول الأمريكية والبنك الدولي والأونسيترال في مجال المصالح الضمانية من أجل بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما شدِّد على ضرورة توثيق التعاون في المجالات الموضوعية مع مؤتمر لاهاي واليونيدروا.
    e) L'Institut pour la recherche législative de la République de Corée: publication du rapport sur les recherches conjointes de l'Institut et de la CNUDCI relatives aux tendances et perspectives, et accueil de nombreuses conférences conjointes; UN (ﻫ) معهد البحوث التشريعية الكوري في جمهورية كوريا، من خلال نشر تقرير " البحوث المشتركة بين معهد البحوث التشريعية الكوري والأونسيترال: الآفاق والاتجاهات " ، واستضافة العديد من المؤتمرات المشتركة؛
    ii) au Forum 2009 de la Banque mondiale sur le Développement du secteur financier et du secteur privé pour discuter de la réforme du droit de l'insolvabilité et de l'interaction entre les travaux de la Banque mondiale et de la CNUDCI (Washington, 25 février 2009); et UN `2` منتدى البنك الدولي حول التمويل وتنمية القطاع الخاص لعام 2009 لمناقشة إصلاح قانون الإعسار والتفاعل بين الأعمال التي يضطلع بها كل من البنك الدولي والأونسيترال (واشنطن، 25 شباط/فبراير 2009) ؛
    43. À l'issue du colloque et du forum précités, l'OCDE a également publié un " Projet de liste de vérification pour renforcer l'intégrité dans les marchés publics " , en consultation toujours avec les parties intéressées, dont les secrétariats de l'ONUDC et de la CNUDCI. UN 43- وأصدرت المنظمة أيضاً إثر استنتاجات الندوة والمنتدى المشار إليها أعلاه، " مشروع قائمة مرجعية لتعزيز النـزاهة في الاشتراء العمومي " ، وذلك عقب التشاور مجددا مع الأطراف المهتمة، بما في ذلك أمانتا المكتب والأونسيترال.
    Selon un usage bien établi au sein de l'Organisation des Nations Unies et de la CNUDCI, dans de telles situations, les rapports indiquent clairement tous désaccords avec les décisions qui ont été prises par consensus. UN وتتبع الأمم المتحدة والأونسيترال منذ أمد طويل عرفاً مفاده أن يبين أي تقرير ما أبدي من آراء معارضة للقرارات التي اتخذت بتوافق الآراء.()
    384. À titre d'exemple des efforts actuellement déployés dans le domaine de la coordination, la Commission a été informée des réunions de coordination qui se sont tenues en septembre 2007 à Rome et en mai 2008 à New York entre les secrétariats de la Conférence de La Haye de droit international privé, d'Unidroit et de la CNUDCI. UN 384- وكمثال على الجهود المبذولة حاليا في مجال التنسيق، أُبلغت اللجنة بأن اجتماعين للتنسيق عُقدا في أيلول/سبتمبر 2007 في روما وفي أيار/مايو 2008 في نيويورك وضمّا أمانات مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص واليونيدروا والأونسيترال.
    g) Une réunion avec la Chambre de commerce internationale (CCI) visant à faire le point sur l'incorporation dans le droit interne de la Convention de New York (projet conjoint de l'Association internationale du barreau et de la CNUDCI avec une contribution de la CCI (Paris, 18 janvier 2008); UN (ز) اجتماع مع غرفة التجارة الدولية بشأن تقييم حالات اشتراع اتفاقية نيويورك (مشروع مشترك بين رابطة المحامين الدولية والأونسيترال إلى جانب إسهامات إضافية من غرفة التجارة الدولية) (باريس، 18 كانون الثاني/يناير 2008)؛
    1. Des réunions de coordination ont eu lieu en septembre 2007 à Rome et en mai 2008 à New York entre les secrétariats de la Conférence de La Haye de droit international privé, de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et de la CNUDCI. UN واو- المصالح الضمانية لمحة عامة 1- عُقد بين أمانات مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والأونسيترال اجتماعان تنسيقيان أولهما في روما في أيلول/سبتمبر 2007 والثاني في نيويورك في أيار/مايو 2008.
    43. À la suite d'une décision prise par la Commission à sa quarante-troisième session, en 2010, les secrétariats de la Conférence de La Haye de droit international privé, d'Unidroit et de la CNUDCI ont élaboré un document de coordination relatif aux sûretés (A/CN.9/720). UN 43- تبعاً لما قرّرته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، في عام 2010،() قامت أمانات كل من مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والأونسيترال بإعداد ورقة تنسيق عن المصالح الضمانية (A/CN.9/720).
    43. À la suite d'une décision prise par la Commission à sa quarante-troisième session, en 2010, les secrétariats de la Conférence de La Haye de droit international privé, de l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT) et de la CNUDCI ont élaboré un document de coordination relatif aux sûretés (A/CN.9/720). UN 43- تبعا لما قررته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، في عام 2010،() قامت أمانات كل من مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (مؤتمر لاهاي) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والأونسيترال بإعداد ورقة تنسيق عن المصالح الضمانية (A/CN.9/720).
    Le Bureau assure en outre le service de la Sixième Commission de l'Assemblée générale, de la Commission du droit international, des conférences de codification et de la CNUDCI. UN ويقوم المكتب أيضا بخدمة اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ومؤتمرات التدوين، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more