Elle est convaincue que le Gouvernement relèvera ces défis avec le soutien de la communauté internationale et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقالت إنها على ثقة من أن الحكومة سوف تكون على مستوى هذه التحديات بدعم من المجتمع الدولي ولجنة بناء السلام. |
D'autres questions d'ordre institutionnel pendant cette session seront l'examen du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Le Mouvement a présenté des recommandations et des compétences d'expert dans le cadre des négociations sur le Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | قدمت الحركة الاتحادية العالمية توصيات وعرضت خبراتها أثناء المفاوضات بشأن مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Les engagements du Gouvernement, de la société civile, et de la Commission de consolidation de la paix sont décrits en détail dans le tableau ci-dessous. | UN | ويبيِّن الجدول أدناه بالتفصيل التزامات الحكومة والمجتمع المدني ولجنة بناء السلام. |
et engagements du Gouvernement, de la société civile et de la Commission de consolidation de la paix | UN | الأنشطة ذات الأولوية والنتائج والإنجازات الرئيسية والالتزامات للحكومة والمجتمع المدني ولجنة بناء السلام |
Il aura eu le grand mérite d'avoir conduit et fait aboutir les difficiles négociations relatives à la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | إنه يستحق كل تعابير الاستحسان على توجيهه المفاوضات الصعبة لتأسيس مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام إلى خاتمة ناجحة. |
Nous nous réjouissons en particulier de la création récente du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ونرحب بصفة خاصة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام مؤخرا. |
Nous nous félicitons de la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ويسرنا أن ننوه بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Nous saluons donc les succès incontestables qui ont été enregistrés en la matière, parmi lesquels le création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Certes, des progrès modestes ont été réalisés avec la création du nouveau Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ومن المؤكد أنه تم إحراز بعض التقدم بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Nous saluons particulièrement les importantes résolutions relatives à la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | إننا نحيي بشكل خاص القرارات الهامة المتعلقة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
C'est la raison pour laquelle le Danemark a déployé autant d'efforts pour promouvoir la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وهذا ما دعا الدانمرك إلى بذل جهود كبيرة في المساعدة على إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Mais la Réunion plénière de haut niveau et la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies qui a suivi auront quand même eu le mérite de parvenir à la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | لكن القمة والدورة الستين التي تلتها، تميزتا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Nous devons nous féliciter d'avoir réalisé un grand pas en avant avec la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ولنا أن نهنئ أنفسنا على تحقيقنا فتحا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
La création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix, ainsi que les innovations majeures concernant le Secrétariat démontrent l'avantage qu'il y a à œuvrer de concert. | UN | ويُظهر اعتماد وإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والتجديدات الكبرى داخل الأمانة العامة فائدة التضافر في العمل. |
Des progrès ont été enregistrés, avec la création du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix ainsi qu'avec la poursuite des réformes du Secrétariat et de la gestion. | UN | ورأينا بعض التقدم، بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام ومواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الأمانة العامة والإدارة. |
La réforme du Conseil de sécurité doit se faire en même temps que l'établissement du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix et les réformes de la gestion de l'ONU. | UN | ويجب إصلاح مجلس الأمن في وقت يتزامن مع إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ومع الإصلاح الإداري للأمم المتحدة. |
:: Le rôle de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission de consolidation de la paix; | UN | :: دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام؛ |
Des dispositifs de coordination des activités du GNUD et de la Commission de consolidation de la paix sont établis entre 2008 et 2010. | UN | استخدام الآليات التي أُنشئت خلال الفترة 2008-2010 لربط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنة بناء السلام |
Une ONU forte nécessite d'ailleurs la poursuite décisive des réformes de notre organisation, à savoir les efforts pour la revitalisation de l'Assemblée générale, la réforme du Conseil de sécurité, la revue du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وتتطلب الأمم المتحدة القوية بذل جهود حاسمة لإصلاح المنظمة، وبصفة خاصة، تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن واستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |