"et de la commission de la fonction" - Translation from French to Arabic

    • ولجنة الخدمة
        
    A la demande du CAC, l'attention des Etats Membres et de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) est actuellement attirée sur cette situation préoccupante. UN وبناء على طلب من لجنة التنسيق اﻹدارية، يجري في الوقت الحالي توجيه انتباه الدول اﻷعضاء ولجنة الخدمة المدنية الدولية الى هذا اﻷمر.
    L'Assemblée pourrait s'inspirer des règles applicables aux présidents du Comité consultatif et de la Commission de la fonction publique internationale. UN وقد ترغب الجمعية العامة في الاستفادة بأمثلة اللجنة الاستشارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية وأن تجعل الرئيس يُنتخب لفترة أطول.
    Il prend en outre en considération les recommandations d'autres organes, notamment du Comité consultatif pour les questions administratives, qui est un organe interorganisations, et de la Commission de la fonction publique internationale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تراعى توصيات هيئات أخرى، وبصفة خاصة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المشتركة بين الوكالات ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le Bureau, en tant que partie intégrante du système des Nations Unies, doit faire en sorte que les approches qu'il retient en matière de ressources humaines soient conformes à celles du système des Nations Unies et de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN ويتعين على المكتب، بوصفه جزءا من أسرة مؤسسات اﻷمم المتحدة، أن يكفل أن تظل نُهج موارده البشرية متسقة مع نُهج منظومة اﻷمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Il a participé à des sessions de l'Assemblée générale et été membre du Comité des contributions de 1984 à 1989 et de la Commission de la fonction publique internationale de 1985 à 1992. UN واشترك في دورات الجمعية العامة وكان عضوا في لجنة الاشتراكات في الفترة من عام ١٩٨٤ إلى عام ١٩٨٩، ولجنة الخدمة المدنية الدولية في الفترة من عام ١٩٨٥ إلى عام ١٩٩٢.
    La question doit être abordée dans le cadre de la gestion des ressources humaines et au vu des rapports du Comité mixte de la caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et de la Commission de la fonction publique internationale. UN وينبغي أن تناقش المسألة في إطار إدارة الموارد البشرية وفي ضوء تقارير الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Bien qu'ils n'appartiennent pas au Secrétariat, les membres du personnel des secrétariats de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et de la Commission de la fonction publique internationale sont repris dans la liste. UN ورغم أن أمانتي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليستا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماء موظفيهما مدرجة في قائمة الموظفين.
    Avec le concours du Ministère de la justice, de l'égalité et de la réforme législative et de la Commission de la fonction publique, le Ministère des finances a commandé une étude portant sur la progression de carrière des personnes handicapées au sein de la fonction publique irlandaise. UN ووزارة المالية، بمشاركة وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون ولجنة الخدمة المدنية، أجرت دراسة حول تطور المستقبل الوظيفي للمعوقين في الخدمة المدنية الآيرلندية.
    Bien qu'ils n'appartiennent pas au Secrétariat, les membres du personnel des secrétariats de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et de la Commission de la fonction publique internationale sont repris dans la liste. UN ورغم أن أمانتي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليستا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماء موظفيهما مدرجة في قائمة الموظفين.
    Bien qu'ils n'appartiennent pas au Secrétariat, les membres du personnel des secrétariats de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et de la Commission de la fonction publique internationale figurent dans la liste. UN ورغم أن موظفي أمانتـي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليسوا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماءهم مدرجة في قائمة الموظفين.
    Les attributions respectives du Procureur général, de la Police nationale du Timor-Leste, de la Commission de lutte contre la corruption, de l'Inspecteur général et de la Commission de la fonction publique doivent encore être précisées et harmonisées. UN يتعين توضيح أدوار ومسؤوليات كل من النائب العام والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ولجنة الخدمة المدنية وتنسيقها
    En outre, le principe de la budgétisation en chiffres nets a été appliqué à des postes comme ceux du Corps commun d'inspection (CCI) et de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) avant que n'aient été examinées un certain nombre de questions de fond, ainsi que l'avait demandé le Comité consultatif. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن معالجة الميزنة حسب القيمة الصافية بالنسبة لوظائف كوظائف وحدة التفتيش المشتركة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية قد بدأ العمل بها قبيل النظر في عدد من مسائل السياسة العامة على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية.
    La délégation philippine estime, comme le fait observer le CCQAB au paragraphe 45 de son rapport, qu'en attendant que l'Assemblée générale ait pris une décision spécifique en la matière, le statut du Corps commun d'inspection et de la Commission de la fonction publique internationale doit être maintenu. UN وقال إن وفده يشاطر الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤٥ من تقريرها بضرورة الاحتفاظ بالوضع الحالي للميزنة على أساس إجمالي بالنسبة لوحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية وذلك ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا محددا بشأن هذا المفهوم.
    Les conditions d'emploi des membres du Comité sont comparables à celles des membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de la Commission de la fonction publique internationale. UN 10 - ستكون بنود وشروط خدمة أعضاء اللجنة مماثلة لتلك الخاصة بالأعضاء العاديين للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    8. Le Comité a son propre secrétariat, qui a la même autonomie que ceux du CCQAB et de la Commission de la fonction publique internationale. Appendice UN 8 - تتلقى اللجنة الدعم من أمانة متفرغة لهذه المهمة تتمتع في عملها بنفس الاستقلالية التي تتمتع بها أمانتا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    a) Les États Membres approuvent les recommandations du Secrétaire général et de la Commission de la fonction publique internationale; UN (أ) الدول الأعضاء ستوافق على التوصيات المقدمة من الأمين العام ولجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    3. Dans le cas du Corps commun d'inspection (CCI) et de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), le budget-programme comprenait, jusqu'au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, le montant total des dépenses à prévoir, qui figurait aux chapitres de dépenses pertinents. UN ٣ - وفيما يتعلق بوحدة التفتيش المشتركة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، تضمنت الميزانية البرنامجية، حتى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المخصصات الكاملة في إطار أبواب النفقات ذات الصلة.
    Le passage à cette nouvelle présentation viole non seulement les statuts du Corps commun d'inspection et de la Commission de la fonction publique internationale mais aussi le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l'Organisation et les dispositions du paragraphe 21 de la résolution 51/221 B de l'Assemblée générale. UN وأفادت أن التحول إلى نظام الميزنة الصافية لا يعتبر انتهاكا للنظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنيــة الدولية فحسـب وإنما هو انتــهاك أيضا للنظام المالـي والقواعــد المالية لﻷمم المتحــدة وﻷحكام الفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ١٥/١٢٢ باء.
    35. La désignation des membres de la Commission des forces de l'ordre et de la Commission de la fonction publique, créées en vertu des articles 200 et 210 de la Constitution respectivement, se fait selon la même procédure que celle des membres de la Commission de la magistrature. UN 35- وتتبع لجنة الشرطة المنشأة بموجب المادة 200 ولجنة الخدمة العامة المنشأة بموجب المادة 210 النهج التشاوري ذاته الذي تبعه لجنة القضاء في تعيين أعضائهما(13).
    18. Les secrétariats du CCQA et de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), avec le concours technique de l'UIT, s'attachent à faire paraître un bulletin central d'annonce de vacances de poste sur Internet. UN ١٨ - تعمل أمانتا اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية حاليا، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية الذي يقوم بتوفير الخبرات التقنية لجعل نشرة اﻹعلان عن الشواغر التي تصدرها لجنة الخدمة المدنية الدولية متوافرة على شبكة اﻹنترنيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more