Les technologies de l'information et de la communication dans l'éducation | UN | تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التعليم |
Utilisation des technologies de l'information et de la communication dans l'éducation | UN | استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم |
On ne saurait négliger le rôle des technologies de l'information et de la communication dans le contexte de la lutte contre l'éradication de la pauvreté. | UN | ولا يمكن المبالغة في تقدير قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في معالجة قضية القضاء على الفقر. |
Ce séminaire a contribué à trouver de nouvelles manières d’aborder les problèmes de l’information et de la communication dans les pays arabes. | UN | وقد أدت هذه الحلقة الدراسية إلى وضع نهج جديدة لمعالجة المشكلات في ميدان اﻹعلام والاتصال في البلدان العربية. |
Sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des justes causes et de l'image de l'Islam | UN | دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته |
Le Burkina Faso a intégré la question des nouvelles technologies de l'information et de la communication dans sa stratégie de développement dès le départ. | UN | وقد أدرجت بوركينا فاسو، منذ البداية، التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات في استراتيجيتها التنموية. |
La préparation d'un cours sur les technologies de l'information et de la communication dans les ports a débuté au premier trimestre de 2002. | UN | وفي الربع الأول من عام 2002، شُرع في إعداد برنامج للتدريب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الموانئ. |
Intégration et coordination des activités relatives aux nouvelles technologies de l'information et de la communication dans les programmes de coopération technique de l'ONUDI; | UN | ● دمج وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج اليونيدو للتعاون التقني؛ |
Promouvoir l'utilisation des technologies de l'information et de la communication dans le tourisme durable pour le développement | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياحة المستدامة من أجل التنمية |
Pratiques optimales concernant les politiques relatives aux technologies de l'information et de la communication dans la région Asie-Pacifique | UN | الممارسات الجيدة في مجال سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ |
Intégration des politiques relatives aux technologies de l'information et de la communication dans la stratégie générale de développement | UN | إدراج سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار التنمية العام |
Il l'a également félicitée de s'employer à intégrer les technologies de l'information et de la communication dans le système éducatif. | UN | وأشادت أيضاً بدومينيكا للجهود التي تبذلها لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نظام التعليم. |
Il faut donc, pour assurer l'accès aux technologies de l'information et de la communication dans ces régions, utiliser des réseaux satellites. | UN | ولذلك يجب استخدام شبكات ساتلية لإتاحة الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تلك المناطق. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur le rôle des technologies de l'information et de la communication dans le commerce, la finance, les investissements et les domaines connexes | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والمجالات ذات الصلة |
Une application très étendue des techniques de l'informatique et de la communication dans le secteur financier a réduit les coûts et accéléré l'intermédiation financière. | UN | وأدى الاستخدام المكثف لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القطاع المالي إلى تخفيض تكاليف عمليات الوساطة المالية وسرعة تنفيذها. |
16. On peut déceler également au sein du Secrétariat des signes positifs témoignant de la reconnaissance du rôle central de l'information et de la communication dans les travaux de l'Organisation. | UN | ١٦ - وأوضح أن دلائل إيجابية قد ظهرت داخل اﻷمانة العامة اعترافا بالدور المركزي لﻹعلام والاتصالات في أعمال المنظمة. |
À cet égard, l'État partie devrait envisager d'inclure les technologies de l'information et de la communication dans ses stratégies de diffusion de l'information des programmes d'habilitation économique des femmes des régions rurales; | UN | وينبغي في هذا الصدد أن تنظر الدولة الطرف في إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في استراتيجياتها الرامية إلى نشر المعلومات بشأن برامج التمكين الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية؛ |
Ayant pris note du rapport du Secrétariat général sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des justes causes islamiques et de l'image de l'lslam : | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه : |
ii) Plans d'actions établis pour régler les problèmes de technologies de l'information et de la communication dans le secteur des transports et les autres secteurs infrastructurels; | UN | `2 ' خطط العمل الموضوعة لمعالجة مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصال في قطاع النقل وغيره من قطاعات الهيكل الأساسي؛ |
o 1/31-INF sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des justes causes | UN | بشـأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته |
Ayant pris note du rapport du Secrétariat général sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des justes causes islamiques et de l'image de l'lslam; | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه: |