Le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale; | UN | :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية |
Thème subsidiaire II: Renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale | UN | الموضع الفرعي الثاني: بناء القدرة الإنتاجية، والقدرة التنافسية الدولية |
Le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale; | UN | :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية |
Les sous-programmes 2 et 4 contribuent au renforcement des capacités de production et de la compétitivité internationale. | UN | أما البرنامجان الفرعيان 2 و 4 فيسهمان في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية على الصعيد الدولي. |
Dans le contexte de la mondialisation, il faut, pour parvenir à une croissance économique durable, obtenir des améliorations substantielles de la productivité et de la compétitivité internationale. | UN | 4 - وفي سياق العولمة، يتطلب تحقيق نمو اقتصادي مستدام إدخال تحسينات جوهرية على الإنتاجية والقدرة التنافسية على الصعيد الدولي. |
LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS PRODUCTIVES et de la compétitivité internationale | UN | بناء القدرات الإنتاجية والقدرة على المنافسة على المستوى الدولي |
On considère aujourd'hui que les investissements dans le domaine de l'éducation de base et l'amélioration des résultats de tous les élèves constituent le fondement à la fois de la subsistance économique des individus et de la compétitivité internationale. | UN | أما الاستثمار في التعليم الأساسي والإلحاح على تعزيز أداء جميع التلاميذ فينظر إليهما على أنهما الأساس للاستكفاء الاقتصادي الذاتي الفردي والقدرة على المنافسة الدولية على السواء. |
Les sous-programmes 2 et 4 en particulier contribueront au renforcement des capacités de production et de la compétitivité internationale. | UN | وسيساهم البرنامجان الفرعيان 2 و 4 على وجه الخصوص في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية. |
15. Renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale: Résumé des résultats et évaluation d'ensemble 30 | UN | 15- بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية: موجز للنتائج وتقييم عام 29 |
Encadré 15. Renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale: | UN | الإطار 15 - بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية: موجز للنتائج وتقييم عام |
b) Le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale | UN | (ب) بناء الطاقة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية |
1. Le Secrétaire général de la CNUCED a souligné que la session de la Commission se tenait en pleine préparation de la onzième session de la Conférence, où le renforcement des capacités de production et de la compétitivité internationale serait l'un des principaux thèmes. | UN | 1- أكد الأمين العام للأونكتاد أن دورة اللجنة تعقد الآن في ذروة الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر الذي سيكون أحد موضوعاته الرئيسية موضوع بناء الطاقة التوريدية الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية. |
4. Le représentant a instamment demandé à la Commission de contribuer aux travaux du Comité préparatoire de la onzième session de la Conférence sur le thème du renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale. | UN | 4- وحث اللجنة على تقديم مساهمات جديدة في مناقشات اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر بشأن موضوع بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية. |
Recommandation: Les pays en développement et les pays en transition s'efforcent de s'intégrer pleinement dans l'économie mondiale, et les IED, la technologie et le développement des entreprises peuvent jouer un rôle essentiel dans le renforcement des capacités productives nationales et de la compétitivité internationale. | UN | توصية: مع سعي البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي، يمكن أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر، بالإضافة إلى التكنولوجيا وتنمية المشاريع، دوراً أساسياً في بناء القدرات الإنتاجية الوطنية والقدرة التنافسية الدولية. |
1. À sa onzième session, la Conférence a confirmé que la CNUCED devait aider les pays en développement et les pays en transition à concevoir et à appliquer des politiques actives pour le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale. | UN | 1- أكد الأونكتاد الحادي عشر أنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تصميم وتنفيذ سياسات فعّالة من أجل بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية. |
Les autres débats thématiques et réunions parallèles à la Conférence étaient également étroitement liés au thème du renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale, avec l'organisation de 16 tables rondes spécialisées, ateliers et autres réunions. | UN | أما الأحداث الأخرى المواضيعية والموازية للمؤتمر فقد استرشدت هي أيضاً عن كثب بالموضوع العام المتمثل في " بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية " ، مما أفضى إلى تنظيم 16 اجتماعاً متخصصاً على شكل موائد مستديرة وحلقات عمل وجلسات. |
Les stratégies de développement dans une économie mondialisée 11 Le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale 17 | UN | استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة 10 بناء القدرات الإنتاجية والقدرة على المنافسة على المستوى الدولي 16 |
III. Le renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale 6 | UN | ثالثاً - بناء القدرات الإنتاجية والقدرة على المنافسة على المستوى الدولي 6 |
II. Renforcement de la capacité productive et de la compétitivité internationale 32 | UN | ثانياً - بناء القدرة الإنتاجية والقدرة على المنافسة دولياً 30 |
Renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale | UN | بناء القدرات الإنتاجية والقدرة على المنافسة على الصعيد الدولي |