Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. | UN | وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار. |
Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. | UN | وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار. |
4.3 Renforcement de la collaboration avec l'OMM et les organes scientifiques du FEM et de la Convention de Ramsar | UN | 4-3 تحسين التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والهيئات العلمية لمرفق البيئة العالمية، واتفاقية رامسار |
Plusieurs organes, tels que les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la CITES et de la Convention de Ramsar, s'occupent des récifs coralliens dans le cadre de leur mandat respectif. | UN | وفي ذلك السياق، يتناول العديد من المنظمات الشعاب المرجانية في إطار ولاية كل منها، مثل أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، واتفاقية رامسار. |
Pour ce faire, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar; | UN | وقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية رامسار؛ |
29. Dans le cadre de leur programme de consultations périodiques, les secrétariats de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention de Ramsar se sont rencontrés à plusieurs reprises, que ce soit lors de conférences internationales ou à leur siège respectif. | UN | 29- في إطار برنامج المشاورات الدورية المتفق عليه، التقت أمانتا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية رامسار في عدة مناسبات، إما في مناسبة المؤتمرات الدولية أو في مقر كل من الاتفاقيتين. |
12. La diffusion des résultats de ce travail par voie de publication devrait aider d'autres Parties qui envisageraient ou prépareraient la mise en œuvre synergique des trois Conventions de Rio et de la Convention de Ramsar et encourager l'apport d'un soutien pour leurs initiatives. | UN | 12- ومن المتوقع أن يفضي نشر حصائل هذا العمل من خلال المنشور إلى مساعدة بلدان أطراف أخرى قد تخطط أو تعد لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث واتفاقية رامسار تنفيذاً تآزرياً وتشجع على تقديم المزيد من الدعم لهذه المبادرات. |
b) Le SBSTA a pris note avec satisfaction des déclarations faites par les représentants de la Convention sur la lutte contre la diversification et de la Convention de Ramsar relative aux zones humides au sujet de leurs activités liées à la coopération avec la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | (ب) أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية رامسار عن أنشطتهما في مجال التعاون مع اتفاقية تغير المناخ. |
C'est notamment le cas de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) et de la Convention de Ramsar sur la conservation des zones humides. | UN | (ه) يجري تعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى، وخاصة اتفاقية التنوّع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تَغَيُّر المناخ، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛ |
23. Les secrétariats de la CCD et de la Convention de Ramsar continuent de tenir des consultations périodiques en vue de donner effet à leur mémorandum d'accord en mettant sur pied des initiatives communes, en particulier aux niveaux national et local. | UN | 23- تواصل أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية رامسار عقد مشاورات دورية بغية وضع مذكرة التفاهم المشتركة بينهما موضع التنفيذ من خلال التعاون على وضع مشاريع مشتركة، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمحلي. |
4. La présente note a été établie par le secrétariat de la CCD en consultation avec les secrétariats de la CCC, de la CBD et de la Convention de Ramsar, dans le prolongement du document ICCD/COUP(2)/7. | UN | 4- وهذه المذكرة أعدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالتشاور مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية رامسار كمتابعة للوثيقة ICCD/COP(2)/7. |
Un plan de travail commun pourrait ainsi aisément être élargi en un accord de collaboration entre les secrétariats de la CCD, de la CBD et de la Convention de Ramsar concernant toutes les questions relatives aux zones humides situées dans des régions arides, eu égard à la diversité biologique des zones humides ainsi que de leurs autres paramètres caractéristiques. | UN | وبذلك، يمكن بسهولة أن يتم توسيع نطاق خطة العمل المشتركة لتشمل اتفاقاً للعمل المشترك بين أمانات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بالأراضي الجافة والأراضي الرطبة، ولا سيما فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي للأراضي الرطبة وكذلك الخصائص الأخرى المتعلقة بالأراضي الرطبة. |
Les participants ont fait le point sur la mise en œuvre d'ensemble de la CCD, de la CDB, de la CCC, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar. | UN | واستعرض المشاركون في المحفل مجمل عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية " رامسار " . |
À cette fin, le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification (CCD) s'est efforcé de rechercher les moyens de renforcer les accords de partenariat et de coopération conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique (CDB), de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques (FCCC) et de la Convention de Ramsar sur les zones humides. | UN | دأبت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على استطلاع سبل ووسائل تعزيز اتفاقات الشراكة والتعاون المبرمة مع أمانات اتفاقيات ريو (اتفاقية التنوع البيولوجي) واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة. |
À cette fin, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar sur les zones humides. | UN | لقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |