On ne saurait en effet surestimer le rôle que peuvent jouer les relations personnelles dans la prévention du racisme et de la discrimination raciale. | UN | ولا يمكن في الواقع بيان مدى أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه العلاقات الشخصية في منع العنصرية والتمييز العنصري. |
Il s'est déclaré particulièrement préoccupé par le profond enracinement du racisme et de la discrimination raciale dans certains États parties. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء مدى ترسُّخ ظاهرة العنصرية والتمييز العنصري داخل أراضي دول أطراف معينة. |
Point 2. Elimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | البند ٢ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Des documentaires et des reportages ainsi que des émissions radiophoniques portant sur les méfaits du racisme et de la discrimination raciale devraient par ailleurs être envisagés. | UN | كما ينبغي النظر في إعداد أفلام تسجيلية وتقارير ومواد إذاعية تتناول اﻵثار المخربة للعنصرية والتمييز العنصري. |
ELIMINATION DU RACISME et de la discrimination raciale | UN | السنة الثامنة واﻷربعونالقضاء على الاستعمار والتمييز العنصري |
Point 107 : Elimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | صباحا البند ٧٠١: القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Il a relevé l'urgence d'un nouvel engagement de tous en vue d'éradiquer les causes originelles du racisme et de la discrimination raciale. | UN | وأشار الى ضرورة تجديد التزام الجميع بالقضاء على اﻷسباب اﻷصلية للعنصرية والتمييز العنصري. |
et de la discrimination raciale 65 - 69 19 | UN | إزالة الاستعمال والفصل العنصري والتمييز العنصري |
Point 2. Élimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | البند ٢ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Des documentaires et des reportages ainsi que des émissions radiophoniques portant sur les méfaits du racisme et de la discrimination raciale devraient par ailleurs être envisagés. | UN | وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في إصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات إذاعية عن اﻵثار الضارة للعنصرية والتمييز العنصري. |
Réaffirmant de nouveau la nécessité d'intensifier la lutte pour l'élimination du racisme et de la discrimination raciale dans le monde entier, en particulier leurs formes les plus brutales, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة إلى تقوية الكفاح من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما أشد أشكاله وحشية، |
L'intensification des courants migratoires vers les pays développés s'accompagne d'une exacerbation de la xénophobie et de la discrimination raciale. | UN | كما أن تكثف تدفقات الهجرة الى البلدان المتقدمة النمو اقترن بتفاقم الشعور بكراهية اﻷجانب والتمييز العنصري. |
L'Afrique du Sud doit être une source d'inspiration pour tous les peuples qui sont encore victimes du racisme et de la discrimination raciale. | UN | إن جنوب افريقيا يجب أن تكون مصدر إلهام لجميع الشعوب التي مازالت تعاني من العنصرية والتمييز العنصري. |
Point 2. Elimination du racisme et de la discrimination raciale | UN | البند ٢ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
Réaffirmant de nouveau la nécessité d'intensifier la lutte pour l'élimination du racisme et de la discrimination raciale dans le monde entier, en particulier leurs formes les plus brutales, | UN | وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة الى تقوية الكفاح من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما على أشد أشكاله وحشية، |
Des documentaires et des reportages ainsi que des émissions radiophoniques portant sur les méfaits du racisme et de la discrimination raciale devraient par ailleurs être envisagés. | UN | وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في اصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات اذاعية عن اﻵثار الضارة للعنصرية والتمييز العنصري. |
Il doit notamment contribuer à l'organisation de séminaires et à mener des études sur la question du racisme et de la discrimination raciale. | UN | وينبغي له بوجه خاص أن يساهم في تنظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات بشأن مسألة العنصرية والتمييز العنصري. |
1. Elimination du racisme et de la discrimination raciale [93] | UN | ١ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ]٩٣[ |
1. Elimination du racisme et de la discrimination raciale [93] | UN | ١ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ]٩٣[ |
1. Elimination du racisme et de la discrimination raciale [93] | UN | ١ - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ]٩٣[ |
Réaffirmant sa ferme intention et sa volonté résolue de parvenir à l'élimination totale et inconditionnelle du racisme sous toutes ses formes et de la discrimination raciale, | UN | وإذ تؤكد من جديد ثبات تصميمها والتزامها بالقضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء تاما ودون أي قيد أو شرط، |
Ce sont, notamment, la non-participation des Roms aux processus décisionnels, la non-application des politiques et de la législation concernant les Roms, et la dimension structurelle du racisme et de la discrimination raciale qu'ils doivent affronter. | UN | وتلك العوامل هي عدم مشاركة الروما في عمليات صنع القرار وعدم تنفيذ السياسات والتشريعات التي تستهدف الروما والبُعد الهيكلي لما يواجهونه من عنصرية وتمييز عنصري. |