"et de la formation dans le domaine" - Translation from French to Arabic

    • والتدريب في مجال
        
    • والتدريب في ميدان
        
    Consciente également de l'importance de l'éducation et de la formation dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, UN وإدراكا منها أيضا ﻷهمية التعليم والتدريب في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار،
    À cet égard, sa délégation soutient les initiatives du Haut Commissaire s'agissant de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme. UN وأعرب عن دعم وفده في هذا الصدد مبادرات المفوض السامي في ميدان التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Le Groupe estime, notamment, qu'elles ont un rôle essentiel à jouer dans la promotion de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que dans la diffusion et la mise en oeuvre de la Déclaration. UN ويرى الفريق، بصفة خاصة، ان عليها أن تقوم بدور أساسي في تعزيز التعليم والتدريب في مجال حقوق الانسان، وفي نشر اﻹعلان وتنفيذه.
    En outre, une aide d'un montant de 1,8 milliard de lires est annoncée au titre de l'assistance technique et de la formation dans le domaine de la télévision et de l'information. UN ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات.
    Il a remercié la Micronésie d'avoir accepté ses recommandations dans les domaines de la santé, de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme, et de l'environnement. UN وشكر المغرب ميكرونيزيا على قبولها توصياته في مجال الصحة والتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان والبيئة.
    Les aspects de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme ayant trait aux droits des minorités religieuses, notamment pour les agents de l'État, seront examinés par le Forum. UN وسينظر المنتدى أيضاً في الجوانب المتعلقة بتقديم التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، فيما يخص حقوق الأقليات الدينية، بما في ذلك تقديم التثقيف والتدريب للمسؤولين الحكوميين.
    Les membres de la Conférence ont unanimement approuvé la proposition de l'Organisation du tourisme des Caraïbes concernant la constitution d'un conseil de l'enseignement et de la formation dans le domaine du tourisme (au niveau plus large du CARIFORUM) qui serait chargé de superviser les changements à apporter à la mise en valeur des ressources humaines dans la section du tourisme. UN ووافق المؤتمر باﻹجماع على مقترح منظمة السياحة الكاريبية بأن ينشأ، على مستوى محفل الجماعة الكاريبية اﻷوسع نطاقا، مجلس للتربية والتدريب في مجال السياحة يتولى اﻹشراف على التغييرات الاستراتيجية اللازمة في تنمية الموارد البشرية في المجال السياحي.
    Un petit service, le Groupe de l'éducation et de la formation dans le domaine de l'environnement, organise et coordonne ces activités menées, en grande partie, en collaboration avec des partenaires tels que le PNUD, l'UNESCO, l'OIT, l'ONUDI, l'UNITAR, la FAO et l'OMS. UN ٥٢ - تشترك جميع برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريبا في أنشطة تدريبية؛ وتقوم وحدة صغيرة، هي وحدة التعليم والتدريب في مجال البيئة، بتنظيم وتنسيق هذه اﻷنشطة التدريبية.
    f) Améliorer la prise en compte de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme dans les programmes d'enseignement et de formation; UN (و) المضي في إدراج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية والتدريبية؛
    f) Améliorer la prise en compte de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme dans les programmes d'enseignement et de formation; UN (و) المضي في إدراج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية والتدريبية؛
    Dans le même ordre d'idées, l'UNAR (Office national de lutte contre la discrimination raciale) s'emploie davantage, depuis quelques années, à élever le niveau de la sensibilisation et de la formation dans le domaine des droits de la personne. UN 24 - وبموازاة ما سبق ذكره فإنه على مدى السنوات السابقة ما برح المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري يعزز إجراءاته الرامية إلى التوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    b) Caravane de l'information et de la formation dans le domaine de la lutte contre la discrimination, organisée en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement et le Conseil national de lutte contre la discrimination; UN (ب) قافلة للمعلومات والتدريب في مجال مكافحة التمييز، نُظمت في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الوطني لمكافحة التمييز؛
    76. Pour garantir une approche globale de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme et en faire ainsi un outil de plus en plus efficace dans la prévention des violations des droits de l'homme, en général, et de la torture et des mauvais traitements, en particulier, il est essentiel de tenir compte des principes directeurs suivants: UN 76- ولضمان التركيز الشامل على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وعلى دورهما اللاحق كأداة متزايدة التأثير في منع انتهاكات حقوق الإنسان بشكل عام ومنع التعذيب وإساءة المعاملة بشكل خاص، نرى أن من المهم أخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار:
    76. Pour garantir une approche globale de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme et en faire ainsi un outil de plus en plus efficace dans la prévention des violations des droits de l'homme, en général, et de la torture et des mauvais traitements, en particulier, il est essentiel de tenir compte des principes directeurs suivants: UN 76- ولضمان التركيز الشامل على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وعلى دورهما اللاحق كأداة متزايدة التأثير في منع انتهاكات حقوق الإنسان بشكل عام ومنع التعذيب وسوء المعاملة بشكل خاص، نرى أن من المهم أخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار:
    Le plan porte sur la promotion de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme à tous les échelons (établissements scolaires, grand public, sociétés, la société civile, professions libérales), et prévoit des programmes particuliers destinés à des groupes donnés tels que les femmes, les enfants, les personnes âgées, les handicapés ou les séropositifs. UN وشملت الخطة تعزيز جهود التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان على كافة المستويات )المدارس والجمهور العام والشركات وحركات المجتمع المدني وأوساط المهنيين(، باﻹضافة إلى برامج محددة للفئات الخاصة مثل النساء واﻷطفال والمسنين والمعوقين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وما إلى ذلك.
    La Fondation Thémis de l'OMT, qui est responsable de la promotion de la qualité et de l'efficacité de l'éducation et de la formation dans le domaine du tourisme ainsi que du développement des ressources humaines pour le secteur du tourisme, a fait un grand pas en avant en intégrant une série d'exigences éthiques pour les universités qui souhaitent obtenir la certification TedQual de l'OMT. UN وقطعت مؤسسة ثيميس، المسؤولة عن تحسين النوعية والكفاءة في التعليم والتدريب في مجال السياحة وتنمية الموارد البشرية لقطاع السياحة، شوطا كبيرا في إدراج مجموعة من الشروط الأخلاقية المطلوبة من الجامعات التي تود أن تقدم طلبا إلى المنظمة لتصديق نظام " تدكوال " (TedQual) على شهائدها().
    Améliorer la prise en compte de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme dans les programmes d'enseignement et de formation UN المضي في إدراج التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية والتدريبية
    41. À sa 4e séance, le 4 août, le Comité consultatif a examiné, en application des résolutions 6/10, 10/28 et 13/15 du Conseil, la question de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme. UN 41- في الجلسة الرابعة المعقودة في 4 آب/أغسطس، ناقشت اللجنة الاستشارية، عملاً بقرارات المجلس 6/10 و10/28 و13/15، موضوع التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    41. À sa 6e séance, le 20 janvier, le Comité consultatif a examiné, en application des résolutions 6/10, 10/28 et 13/15 du Conseil, la question de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme. UN 41- في الجلسة السادسة المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، وعملاً بقرارات المجلس 6/10 و10/28 و13/15، أجرت اللجنة الاستشارية مناقشة بشأن موضوع التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more