"et de la gestion des données" - Translation from French to Arabic

    • وإدارة البيانات
        
    • البيانات وإدارتها
        
    • وتنظيم البيانات
        
    Le Programme comprenait un mécanisme du renforcement des capacités dans le domaine de la collecte et de la gestion des données relatives à la consommation des ménages. UN وقد أتاح البرنامج منبرا لبناء القدرات بشأن جمع وإدارة البيانات المتعلقة باستهلاك الأسر المعيشية.
    Il est indispensable de renforcer les capacités institutionnelles dans le domaine de la collecte et de la gestion des données aux niveaux local, départemental, régional et national. UN وهناك حاجة الى تعزيز القدرات المؤسسية فيما يتعلق بجمع وإدارة البيانات على صعيد المجتمع المحلي والحي والمنطقة والبلد.
    Gains escomptés sur le plan de la technologie et de la gestion des données UN الفوائد المتحققة في مجالي التكنولوجيا وإدارة البيانات
    Les différences entre pays développés et pays en développement dans le domaine de l'observation et de la gestion des données sont considérables. UN وهناك اختلاف كبير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في دراسة البيانات وإدارتها.
    Une base de données conviviale et adaptée ainsi qu'un manuel ont été élaborés pour les besoins des bureaux du FNUAP dont certains agents recevront une formation dans le domaine du traitement et de la gestion des données. UN وقد صُممت قاعدة بيانات وكتيب يسهل استعمالهما خصيصا لوضعهما في المكاتب الميدانية التابعة للصندوق، حيث يصار إلى تدريب نخبة من موظفي هذه المكاتب على تجهيز البيانات وإدارتها.
    Spécialistes de la modélisation et de la gestion des données Auxiliaires UN خبراء في وضع النماذج وتنظيم البيانات
    3.32 Un autre problème qui a reçu la priorité depuis la soumission du premier rapport est celui de la recherche et de la gestion des données. UN 3-32 ثمة مسألة أخرى قد أُعطيت الأولوية منذ تقديم التقرير الأول وهي مسألة البحوث وإدارة البيانات.
    Les activités de formation font grandement défaut dans les domaines de l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation, de la modélisation climatique, de l'observation du climat et de la gestion des données. UN 63 - وهناك حاجة ماسة إلى أنشطة التدريب في مجالات مثل تقييم التكيف والتعرض وصياغة النماذج والملاحظات المناخية وإدارة البيانات.
    102. Le SBSTA a réaffirmé qu'il était nécessaire de renforcer les capacités dans le domaine des observations climatiques, ainsi que de l'analyse et de la gestion des données climatiques. UN 102- وأعادت الهيئة الفرعية التأكيد على الحاجة إلى تعزيز القدرات في ميدان مراقبة المناخ، وتحليل البيانات، وإدارة البيانات.
    Afin de ne pas trop retarder les modifications de procédure et les améliorations indispensables dans le domaine de l'enregistrement et de la gestion des données démographiques, on met actuellement l'accent sur le traitement des éléments et initiatives non informatiques de PROFILE. UN وحرصاً على المبادرة دون تأخير إلى إدخال التعديلات في العملية والتحسينات في الأداء في مجال التسجيل وإدارة البيانات المتعلقة بالسكان، والتي تدعو إليها الحاجة الماسة، ينصب التركيز حاليا على معالجة تلك المكونات والمبادرات في مشروع بروفايل التي لا تتناول تكنولوجيا المعلومات.
    La base de données du fichier d'experts indépendants requiert des révisions et des mises à jour pour qu'il y soit tenu compte des progrès survenus depuis sa mise en place dans les domaines des technologies de l'information et de la gestion des données. UN 37- وتستلزم قاعدة بيانات قوائم الخبراء المستقلين تنقيحها وتحديثها لمواكبة التطورات التي طرأت في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة البيانات منذ وضع قاعدة البيانات.
    i) Bourses et subventions : universitaires invités, chercheurs et stagiaires mis à contribution pour appuyer les travaux de la CEA dans les domaines du développement de la statistique et de la gestion des données (10); UN ' 1` الزمالات والمنح: بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لدعم عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التطوير الإحصائي وإدارة البيانات (10)؛
    44. Ces améliorations et renforcements, de même que ceux mentionnés au titre de la recommandation figurant au paragraphe 122, n'ont pas encore produit leur plein effet; ils ont cependant déjà permis au HCR de s'attaquer plus systématiquement à des situations difficiles non encore réglées et de trouver des solutions durables dans les domaines de l'enregistrement, de la documentation et de la gestion des données démographiques. UN 44- ولم يظهر بعد الأثر الكامل لهذه التحسينات والتطويرات، وكذلك تلك المشار إليها في إطار التوصية الواردة في الفقرة 122؛ ومع ذلك، فهي قد مكنت المفوضية بالفعل من معالجة الحالات المعقدة المعلقة بشكل أكثر انتظاماً، وإيجاد حلول مستدامة في مجالات التسجيل والتوثيق وإدارة البيانات السكانية.
    10A.7 À la suite des mesures prises pour rationaliser la structure et le programme de travail de la CNUCED, il est proposé de supprimer sept postes d'agent des services généraux (Autres classes), devenus superflus du fait des perfectionnements techniques apportés au titre de l'appui aux programmes et de la gestion des données. UN ٠١ ألف-٧ وعقب الجهود التي بذلت لتبسيط هيكل أمانة اﻷونكتاد وترشيد برنامج عمله، يقترح إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أدخلت في إطار دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    10A.7 À la suite des mesures prises pour rationaliser la structure et le programme de travail de la CNUCED, il est proposé de supprimer sept postes d'agent des services généraux (Autres classes), devenus superflus du fait des perfectionnements techniques apportés au titre de l'appui aux programmes et de la gestion des données. UN ٠١ ألف - ٧ وعقب الجهود التي بذلت لتبسيط هيكل أمانة اﻷونكتاد وترشيد برنامج عمله، يقترح إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أدخلت في إطار دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    Dans le même temps, le Système mondial de surveillance des récifs coralliens a été créé en tant qu'organe opérationnel de l'Initiative, qui aide dans la mise au point d'un système de surveillance des récifs coralliens et de la gestion des données, en mettant l'accent à la fois sur les informations écologiques et socioéconomiques, et qui établit des rapports sur l'état mondial des récifs coralliens. UN وبالتزامن مع ذلك، أُنشئت الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية باعتبارها الوحدة التشغيلية للمبادرة، من أجل المساعدة في وضع نظام لرصد الشعاب المرجانية وإدارة البيانات المتعلقة بها، مع التركيز بنفس القدر على المعلومات الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية، وتجميع تقارير عن الحالة العالمية للشعاب المرجانية.
    La plupart des Parties ont fait état de capacités insuffisantes dans les domaines de la collecte et de la gestion des données nécessaires à l'analyse de la réduction des émissions. UN وأبلغ معظم الأطراف عن افتقارها إلى القدرة المؤسسية الكافية في مجال جمع البيانات وإدارتها لأغراض تحليل خفض غازات الدفيئة.
    a) Amélioration des capacités institutionnelles, scientifiques et technologies nationales et internationales permettant d'étudier l'évolution de l'environnement, grâce au partage de conseils, d'instruments, de processus, d'expertise et de données d'expérience dans le domaine de la collecte et de la gestion des données et dans la production et dans la diffusion d'informations et d'évaluations pertinentes; UN قدرات مؤسسية وعلمية وتكنولوجية وطنية ودولية معززة من أجل إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض من خلال تقاسم المشورة والأدوات والعمليات والخبرات والتجارب في مجال جمع البيانات وإدارتها وفي إنتاج ونشر المعلومات والتقييمات الوثيقة الصلة؛
    Les lacunes mises en évidence par les deux pays se situent notamment au niveau de la capacité technique de gestion des eaux usées industrielles; de l'utilisation des ressources en eau non conventionnelles, en particulier la récupération de l'eau de pluie; de l'harmonisation des cadres juridiques et réglementaires s'appliquant aux ressources en eau; et de la collecte et de la gestion des données. UN ومن بين الثغرات التي حددها هذان البلدان القدرات التقنية لإدارة المياه الصناعية المستعملة، واستخدام الموارد غير التقليدية للمياه وبخاصة تجميع مياه الأمطار، وتنسيق الأطر القانونية والتنظيمية التي تنطبق على موارد المياه، وجمع البيانات وإدارتها.
    Spécialiste de la modélisation et de la gestion des données UN خبير في وضع النماذج وتنظيم البيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more