"et de la huitième session" - Translation from French to Arabic

    • والدورة الثامنة
        
    • والوثيقة الختامية للدورة الثامنة
        
    • ورئيس الدورة الثامنة
        
    Participation d'ONG aux réunions préparatoires de la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de la huitième session de la Conférence des Parties, ainsi qu'aux ateliers relatifs aux réseaux thématiques régionaux UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات التحضيرية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وحلقات العمل المتصلة بشبكات البرامج المواضيعية الإقليمية
    Celles de la dixième session de l'AWG-KP et de la huitième session de l'AWG-LCA auront lieu le même jour dans l'après-midi. UN وستعقد الجلستان الافتتاحيتان للدورة العاشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والدورة الثامنة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية بعد ظهر نفس اليوم.
    Celles de la dixième session de l'AWG-KP et de la huitième session de l'AWG-LCA auront lieu le même jour dans l'après-midi. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، ستُعقد الجلستان العامتان الافتتاحيتان للدورة العاشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والدورة الثامنة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    C. Date et lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN جيم - موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    1. Prend note avec satisfaction des textes issus de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, organisées par le Gouvernement qatarien à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012; UN ' ' 1 - تحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والوثيقة الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة قطر في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    À la séance d'ouverture de la Conférence des Parties, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP ouvrira la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et proposera qu'il soit procédé à l'élection du président de cette dix-neuvième session et de la neuvième session de la CMP. UN ففي الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف، سيتولى رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف افتتاح الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    158. Le SBI a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP serait issu du groupe des États d'Asie. UN 158- ولاحظت الهيئة الفرعية أن رئيس الدورة 18 لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيكون من المجموعة الآسيوية، وذلك تمشياً مع مبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية.
    27. Le SBI est invité à examiner la question de l'accueil de la dix-huitième session de la COP et de la huitième session de la CMP en vue d'adopter une décision à Cancún. UN 27- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى مناقشة مسألة استضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بغية اعتماد مقرر في كانكون.
    B. Date et lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN باء - موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Elle sera invitée à adopter une décision sur les dates et lieux des sessions futures, y compris le lieu de sa dix-huitième session et de la huitième session de la CMP. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مقرر بشأن مواعيد وأماكن انعقاد الدورات المقبلة، بما في ذلك مكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Dates de la trente-sixième session, des réunions du groupe de travail présession des trente-septième et trente-huitième sessions et de la huitième session du Groupe de travail des communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention UN مواعيد انعقاد الدورة السادسة والثلاثين، واجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة للدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، والدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Les travaux sur de nombreuses questions ont été achevés lors de la septième session à Marrakech et de la huitième session à New Delhi (point 3 de l'ordre du jour); UN ولقد انتهى العمل في قضايا كثيرة وقت انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في نيودلهي (البند 3 من جدول الأعمال)؛
    A. Date et lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ألف- موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    40. La Présidente a remercié le Qatar et la République de Corée des efforts qu'ils déployaient pour parvenir à un accord sur l'accueil de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 40- وشكرت الرئيسة قطر وجمهورية كوريا على ما بذلتاه من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن إضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    19. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à élire les membres du Bureau de sa dix-huitième session et de la huitième session de la CMP le plus tôt possible, une fois les consultations achevées. UN 19- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب دورته الثامنة عشرة والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أقرب فرصة ممكنة عقب انتهاء المشاورات.
    18. Les Parties seront invitées à faire part de leurs vues sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 18- وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء بآرائها حول العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Le SBI a également invité les Parties à tenir compte de ce calendrier chargé lorsqu'elles débattront de l'organisation des travaux au cours de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف إلى أن تراعي هذا التحدي المتعلق بالجدول الزمني عند التداول بشأن تنظيم الأعمال أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de l'État du Qatar qui a rendu possible la tenue à Doha de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة دولة قطر لتمكينها الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في الدوحة؛
    1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de l'État du Qatar qui a rendu possible la tenue à Doha de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة دولة قطر لتمكينها الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في الدوحة؛
    Ils s'inspirent largement des récents ordres du jour et tiennent compte également des résultats de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN واسترشد في تحديد تلك العناصر عن كثب بآخر جداول الأعمال، مع مراعاة نتائج الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    1. Prend note des textes issus de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la huitième session de la Conférence des Parties constituée en réunion des Parties au Protocole de Kyoto, organisées par le Gouvernement qatarien à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012; UN 1 - تحيط علما بالوثيقة الختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والوثيقة الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة قطر في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more