55. La communauté internationale doit accorder la priorité à l'application des résultats des grandes conférences des Nations Unies et de la neuvième session de la CNUCED. | UN | ٥٥ - وقال ينبغي أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية لتنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية والدورة التاسعة لﻷونكتاد. |
En marge de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | على هامش الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Cela exigera, comme indiqué dans les décisions de la Réunion d'examen global à mi-parcours et de la neuvième session de la Conférence, des initiatives nationales et une assistance bilatérale et multilatérale à long terme visant à améliorer des politiques propices à la création de courants commerciaux et à éliminer les obstacles à la production. | UN | ويتطلب هذا بدوره، مثلما أشارت نتائج استعراض منتصف المدة الشامل والدورة التاسعة لﻷونكتاد، اتخاذ تدابير وطنية وتقديم مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف أطول أجلا تركز على تحسين السياسات المفضية إلى خلق التجارة والتغلب على العوائق التي تواجه على صعيد العرض. |
Cela exigera, comme indiqué dans les décisions de la Réunion d'examen global à mi-parcours et de la neuvième session de la Conférence, des initiatives nationales et une assistance bilatérale et multilatérale à long terme visant à améliorer des politiques propices à la création de courants commerciaux et à éliminer les obstacles à la production. | UN | وهذا بدوره سوف يتطلب، مثلما أشارت نتائج استعراض منتصف المدة الشامل والدورة التاسعة لﻷونكتاد، اتخاذ تدابير وطنية ومساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف أطول أجلاً تركز على تحسين السياسات المفضية إلى خلق التجارة والتغلب على العوائق التي تواجه على صعيد العرض. |
1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de la République de Pologne qui a rendu possible la tenue à Varsovie de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية بولندا لتمكينها الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في وارسو؛ |
Ces éléments, qui font l'objet des annexes I et II du présent document, s'inspirent largement des ordres du jour précédents et tiennent compte également des résultats de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP. | UN | واسترشد في تحديد تلك العناصر عن كثب بآخر جداول الأعمال، مع مراعاة نتائج الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
C. Date et lieu de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | جيم - موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
B. Date et lieu de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | باء- موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
4. La réunion de haut niveau de la dixneuvième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto a été ouverte par le Président. | UN | 4 - افتتح الرئيس الجزء المشترك الرفيع المستوى للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
b) À l'occasion de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP); | UN | (ب) بالاقتران مع الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
La session sera reprise à l'occasion de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP. | UN | 47- وستستأنف الدورة بالتزامن مع الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à élire les membres du Bureau de sa dix-neuvième session et de la neuvième session de la CMP le plus tôt possible, une fois les consultations achevées. | UN | 20- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب دورته التاسعة عشرة والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أقرب فرصة ممكنة عقب انتهاء المشاورات. |
Une réunion parallèle s'est tenue en marge de la trente-huitième session des organes subsidiaires et une autre est prévue en marge de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | نظم نشاط مواز على هامش الدورة الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين ومن المقرر تنظيم آخر على هامش الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر/اجتماع الأطراف |
Les Parties seront invitées à faire part de leurs vues sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP. | UN | 16- ستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Le Gouvernement polonais, hôte de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP, envisage lui aussi de mettre un site unique à la disposition des participants pour accueillir tant les réunions de négociation que d'autres activités en marge des sessions. | UN | وتخطط حكومة بولندا أيضاً، بصفتها مستضيفة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، لإتاحة فضاء متكامل يسع لعقد اجتماعات المفاوضات وإجراء الأنشطة الجانبية. |
108. Il est noté dans la décision 19/CP.17 que, conformément au principe de roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP sera issu du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | 108- وأشار المقرر 19/م أ-17 إلى أنه، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من دول أوروبا الشرقية. |
Rappel: À la demande du Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties, des consultations ont été engagées lors de la trente-huitième session des organes subsidiaires avec les coordonnateurs des groupes régionaux au sujet de la désignation des membres du Bureau de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP. | UN | 19- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée, s'il y a lieu, à élire de nouveaux membres du Bureau de la dixneuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP pour remplacer tout membre représentant un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto. | UN | 17- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين في مكتب الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يحلون محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو. |
b) Donner au secrétariat son avis sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP; | UN | (ب) تقديم مشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
À la séance d'ouverture de la Conférence des Parties, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP ouvrira la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et proposera qu'il soit procédé à l'élection du président de cette dix-neuvième session et de la neuvième session de la CMP. | UN | ففي الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف، سيتولى رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف افتتاح الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |