"et de la parité des" - Translation from French to Arabic

    • والتوازن بين
        
    • وتحقيق التوازن بين
        
    • وكذلك لتحقيق التوازن بين
        
    • والتكافؤ بين
        
    En outre, comme le principe de la répartition géographique et de la parité des sexes n'avait pas été mentionné parmi les critères d'appartenance, certains estimaient que l'on pouvait craindre la création d'un cercle fermé. UN ولوحظ كذلك أن معايير الدخول في الشبكة لا تتضمن أي إشارة إلى مبدأ التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Durant les entretiens, beaucoup de responsables ont démontré une attitude positive face à ces questions, mais il ressort de l'examen que peu d'attention était accordée à la promotion de la diversité géographique et de la parité des sexes. UN وخلال المقابلات التي أُجريت، اتضح أن لدى كثير من المديرين التنفيذيين موقف إيجابي بشأن هذه القضايا، ولكن تبين من الاستعراض نفسه إيلاء اهتمام ضئيل جداً لتعزيز التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Ce fichier a vocation à permettre aux comités des sanctions d'avoir accès à un large vivier de candidats compétents, dans le respect de la diversité géographique et de la parité des sexes. UN والهدف من القائمة هو أن يكون في متناول لجنة الجزاءات مجموعة موسعة من المرشحين المؤهلين أُولي في تشكيلها الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes parmi le personnel UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي للموظفين وتحقيق التوازن بين الذكور والإناث
    139. La mise en œuvre d'une politique dynamique en matière de fichiers de consultants constitue un important facteur d'amélioration à la fois de la diversité géographique et de la parité des sexes, cette politique fournissant aux responsables un pool plus large de candidats qualifiés pour la sélection. UN 139- وتوافر سياسة عامة دينامية بشأن قائمة المرشحين هو عنصر هام لتحسين التنوع الجغرافي وكذلك لتحقيق التوازن بين الجنسين بالنظر إلى أن من شأن هذه السياسة أن تتيح للمديرين مجموعة أكبر من المرشحين المؤهلين للاختيار من بينهم.
    Des délégations ont insisté sur l'importance du multilinguisme et de la parité des six langues officielles de l'Organisation. UN 434 - وشددت الوفود على أهمية تعدد اللغات والتكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Durant les entretiens, beaucoup de responsables ont démontré une attitude positive face à ces questions, mais il ressort de l'examen que peu d'attention était accordée à la promotion de la diversité géographique et de la parité des sexes. UN وخلال المقابلات التي أُجريت، اتضح أن لدى كثير من المديرين التنفيذيين موقف إيجابي بشأن هذه القضايا، ولكن تبين من الاستعراض نفسه إيلاء اهتمام ضئيل جداً لتعزيز التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    29. Une plus grande transparence est requise dans les mécanismes des droits de l'homme, et la désignation de personnel pour ces mécanismes doit refléter les principes d'une représentation géographique équitable et de la parité des sexes. UN ٢٩ - وأشار إلى أنه لا بد من أن يكون هناك قدر أكبر من الشفافية في آلية حقوق اﻹنسان، ولا بد من أن يعكس تعيين الموظفين في هذه اﻵلية مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف والتوازن بين الجنسين.
    c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN (ج)تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Amélioration de la répartition géographique et de la parité des sexes dans le recrutement UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    e) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN (هـ) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    f) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN (و) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الموظفين
    c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين
    c) Amélioration de la répartition géographique et de la parité des sexes dans le recrutement UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    d) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes parmi le personnel. UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي للموظفين والتوازن بين الذكور والإناث.
    c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes parmi le personnel. UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي للموظفين وتحقيق التوازن بين الذكور والإناث.
    Les membres du Conseil des chefs de secrétariat ont estimé qu'il était effectivement nécessaire de veiller à la prise en compte de la diversité géographique et de la parité des sexes lors de la sélection des consultants. UN 14 - أيّد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين ضرورة إيلاء الاعتبار لمسألتي التنوع الجغرافي وتحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار الخبراء الاستشاريين، حسبما دعت إليه وحدة التفتيش المشتركة في التوصية 9.
    La mise en œuvre d'une politique dynamique en matière de fichiers de consultants constitue un important facteur d'amélioration à la fois de la diversité géographique et de la parité des sexes, cette politique fournissant aux responsables un pool plus large de candidats qualifiés pour la sélection. UN 139- وتوافر سياسة عامة دينامية بشأن قائمة المرشحين هو عنصر هام لتحسين التنوع الجغرافي وكذلك لتحقيق التوازن بين الجنسين بالنظر إلى أن من شأن هذه السياسة أن تتيح للمديرين مجموعة أكبر من المرشحين المؤهلين للاختيار من بينهم.
    Des délégations ont insisté sur l'importance du multilinguisme et de la parité des six langues officielles de l'Organisation. UN 6 - وشددت الوفود على أهمية تعدد اللغات والتكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more