"et de la pauvreté en" - Translation from French to Arabic

    • والفقر في
        
    Rapport économique sur l’Afrique 2005 : « Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique »** UN لمحة عامة عن التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " **
    Le Rapport économique sur l'Afrique 2005, qui a pour thème Relever les défis de l'emploi et de la pauvreté en Afrique, est axé sur les interdépendances fondamentales entre emploi et pauvreté. UN وكانت نقطة تركيز التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2005 هي في الجزء الخاص بمعالجة تحديات العمالة والفقر في أفريقيا.
    Il importait d'établir une coresponsabilité et de faire face aux problèmes de l'inégalité et de la pauvreté en préservant l'équilibre entre les différents secteurs. UN فمن الضروري أن تكون هناك مسؤولية مشتركة ومواجهة مشاكل عدم المساواة والفقر في سياق يتسم بالتوازن بين مختلف القطاعات.
    Rapport économique sur l'Afrique 2005 : relever les défis du chômage et de la pauvreté en Afrique. UN التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا.
    Rapport économique sur l'Afrique 2005 : Relever les défis du chômage et de la pauvreté en Afrique. UN التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا.
    Il va sans dire qu'à moins que les problèmes issus des conflits et de la pauvreté en Afrique ne soient efficacement pris en charge, il n'y aura ni paix ni prospérité dans le monde au XXIe siècle. UN ولا جدال في أنه ما لم تعالج المشكلات الناشئة عن الصراع والفقر في أفريقيا معالجة فعالة، فلن يحل السلام أو الرخاء في العالم في القرن الحادي والعشرين.
    Une contribution importante a été faite au Rapport sur l’état de la pauvreté en Afrique sur le thème des femmes et de la pauvreté en Afrique subsaharienne. UN وقدم إسهام كبير في إعداد تقرير الحالة عن الفقر في أفريقيا لعام ١٩٩٨، شمل موضوع نوع الجنس والفقر في منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Après les thèmes du chômage et de la pauvreté en 2005 et des flux des capitaux en 2006, l'édition 2007 est consacrée au thème ci-après: Améliorer les perspectives du développement de l'Afrique à travers la diversification. UN وبعد أن تناول التقرير موضوعي البطالة والفقر في عام 2005 وموضوع تدفقات رأس المال في عام 2007، ستُكرس طبعة 2007 لموضوع التعجيل بآفاق التنمية في أفريقيا عن طريق التنويع.
    40. Même si elle est improbable à court terme, toute réduction du commerce et des apports de capitaux en raison de la récession économique en Europe risque d'entraîner une augmentation du chômage, de la vulnérabilité et de la pauvreté en Afrique. UN 40- على الرغم من ذلك لا يبدو محتمل الحدوث على المدى القصير، إلا أنه من المرجح أن يترجم أي انخفاض في التجارة والتدفقات بسبب الانكماش الاقتصادي في أوروبا إلى زيادة الضعف والبطالة والفقر في أفريقيا.
    ** Rapport établi pour la Conférence des ministres, 2005, sur la base du Rapport économique sur l’Afrique 2005, « Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique ». UN ** سيقدم إلى مؤتمر الوزراء، 2005: يستقى من التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا "
    Rapport économique sur l'Afrique, 2005 : < < Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > UN لمحة عامة عن التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()
    2.7 Face au problème croissant de la faim et de la pauvreté en milieu urbain, il convient que les États favorisent les investissements visant à améliorer les moyens de subsistance des citadins pauvres. UN 2-7 وفي ظلّ تفاقم مشكلة الجوع والفقر في المناطق الحضرية، ينبغي على الدول تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحسين سبل عيش الفقراء في المناطق الحضرية.
    Rapport économique sur l'Afrique, 2005 : < < Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > UN لمحة عامة عن التقرير الاقتصادي لأفريقيا، لعام 2005: " مواجهة تحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()
    46. Les Ministres des finances, de la planification et du développement économique se sont à leur tour saisis de la question à la Conférence des ministres de la CEA, tenue en 2006 à Ouagadougou, sur le thème : < < Relever les défis du chômage et de la pauvreté en Afrique > > . UN 46- وتناول مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2006 المعقود في واغادوغو بشأن " معالجة مشكلة العمالة والفقر في أفريقيا " هذه القضية مجدداً.
    La trente-neuvième Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique, accueillie par le Burkina Faso en mai 2006, s'est penchée sur les problèmes de l'emploi et de la pauvreté en Afrique, thème sur lequel une étude importante a été effectuée. UN وعالج المؤتمر التاسع والثلاثون لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي استضافته بوركينا فاسو في أيار/مايو 2006، موضوع " التصدي لتحدي العمالة والفقر في أفريقيا " الذي أُجريت بشأنه دراسة رئيسية.
    2. Prend note également du rapport de la Commission économique pour l'Afrique, intitulé < < Rapport économique sur l'Afrique 2005 : Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > ; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المعنون " التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()؛
    2. Prend note également du rapport de la Commission économique pour l'Afrique, intitulé < < Rapport économique sur l'Afrique 2005 : Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > ; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المعنون التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا()؛
    Dans son rapport économique sur l'Afrique 2005, intitulé < < Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > , la CEA a recommandé des politiques propres à accroître les investissements, ce qui conduira à la création d'emplois, notamment dans le secteur privé, et à la réduction de la pauvreté. UN وفي تقريرها الاقتصادي عن أفريقيا عام 2005 المعنون " مواجهة تحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ، عرضت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توصيات بشأن السياسات لزيادة الاستثمار من شأنها أن تفضي إلى إيجاد فرص عمل، وخصوصا في القطاع الخاص، وإلى الحد من الفقر.
    La publication phare de la CEA Rapport économique sur l'Afrique, 2005 : relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique a examiné la question de la préparation du secteur financier au petit crédit. UN وتناول المنشور الرئيسي الصادر عن اللجنة الاق تصادية لأفريقيا المعنون التقرير الاقتصادي عن أفريقيا 2005 بشأن " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()، مسألة إعداد القطاع المالي من أجل القروض الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more