"et de la productivité dans" - Translation from French to Arabic

    • والإنتاجية في
        
    • والانتاجية في
        
    Il y a eu un ralentissement de la croissance et de la productivité dans l'agriculture, et la révolution verte qui a dopé les rendements agricoles dans les années 70 est restée hors de portée de millions d'agriculteurs. UN فما فتئ النمو والإنتاجية في القطاع الزراعي يتباطآن، وتخلّت ' ' الثورة الخضراء`` التي عززت المحاصيل الزراعية في السبعينات عن الملايين.
    Dans les pays en développement, où le chômage déclaré est rarement une option viable, les travailleurs sous-rémunérés sont concentrés dans le secteur non structuré et les politiques de l’emploi ont tendance à mettre l’accent sur l’amélioration des revenus et de la productivité dans ce secteur. UN وفي البلدان النامية، حيث نادرا ما تكون البطالة المعلنة خيارا عمليا، يكون أفراد الطبقة العاملة الفقيرة، إلى حد كبير، ضمن القطاع غير النظامي، ومالت سياسات سوق اليد العاملة إلى التركيز على تحسين الدخول والإنتاجية في هذا القطاع.
    b) Amélioration des méthodes, des outils et des techniques d'évaluation de l'efficacité et de la productivité dans les grandes fonctions de gestion et de service UN (ب) تحسين الأساليب والأدوات والتقنيات لتقييم الكفاءة والإنتاجية في أوجه الأداء الإداري والخدمي الرئيسية
    b) Amélioration des méthodes, des outils et des techniques d'évaluation de l'efficacité et de la productivité dans les grandes fonctions de gestion et de service UN (ب) تحسين الأساليب والأدوات والتقنيات المستخدمة لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية في مجالي الإدارة والخدمات
    Si un renforcement de la production et de la productivité dans l'agriculture pouvait entraîner un accroissement de la production de denrées agricoles, l'amélioration des résultats sectoriels passait par la fourniture d'encouragements et de facteurs de production appropriés. UN ففيما يؤدي تحسين الانتاج والانتاجية في الزراعة الى تحسين انتاج السلع الزراعية، يستتبع تحسين اﻷداء في ذلك القطاع توفير الحوافز والمدخلات المناسبة.
    b) Amélioration des méthodes, des outils et des techniques d'évaluation de l'efficacité et de la productivité dans les grandes fonctions de gestion et de service UN (ب) تحسين الأساليب والأدوات والتقنيات المستخدمة لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية في مجالي الإدارة والخدمات
    Aussi, tout en regrettant que le Secrétariat ait cherché à supprimer la disposition relative à l'amélioration des méthodes, des outils et des techniques d'évaluation de l'efficacité et de la productivité dans les grandes fonctions de gestion et de service, qui avait été demandée par l'Assemblée générale, l'intervenante accueille avec satisfaction la proposition tendant à rétablir ce type d'exigences, qui a été avancée par le CPC. UN وتبعا لذلك، فبينما أعربت عن خيبة أملها إزاء سعي الأمانة العامة إلى إلغاء الاعتماد الذي أذنت به الجمعية العامة لتطوير سبل لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية للإدارة والخدمات، رحبت بمقترح إعادة طرح الاحتياجات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق.
    Le manque d'aptitudes à l'entreprise et de capacités de gestion dans les entreprises - aggravé par une infrastructure insuffisante et un contexte d'affaires incertain et paperassier - continue à gêner la croissance de l'investissement et de la productivité dans plusieurs pays. UN وما برح الافتقار إلى مهارات تنظيم المشاريع والقدرة على الإدارة في المشاريع التجارية - الذي يضاعف منـه عـدم كفاية البنيــة التحتية واتسام بيئة الأعمال التجارية بعدم اليقين والإفراط في البيروقراطية - يحـد من نمـو الاستثمار والإنتاجية في كثير من البلدان.
    L'ONUDI accorde une attention particulière au rendement énergétique dans l'industrie et à la suppression des obstacles à la mise au point de projets tendant à réduire les émissions de dioxyde de carbone (CO2) et à promouvoir l'accroissement de la capacité concurrentielle et de la productivité dans l'industrie. UN وتوجه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اهتماما خاصا لكفاءة الطاقة الصناعية وإزالة العراقيل أمام وضع مشاريع تكفل كفاءة الطاقة وتقلل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتعزز المزيد من التنافس والإنتاجية في قطاع الصناعة.
    d) Amélioration des méthodes, des outils et des techniques d'évaluation de l'efficacité et de la productivité dans les grandes fonctions de gestion et de service UN (د) تحسين الطرق والأدوات والتقنيات اللازمة لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية المتعلقة بالإدارة والخدمات
    d) Amélioration des méthodes, des outils et des techniques d'évaluation de l'efficacité et de la productivité dans les grandes fonctions de gestion et de service UN (د) تحسين الأساليب والأدوات والتقنيات لتقييم الكفاءة والإنتاجية في أوجه الأداء الإداري والخدمي الرئيسية
    112. L'économie nationale continue de traverser une crise aiguë, marquée par la baisse de la production et de la productivité dans tous les secteurs de l'économie, la disparité entre la demande et l'offre et l'insuffisance chronique des investissements intérieurs et extérieurs, qui entravent sérieusement la production. UN 112- ولا يزال اقتصاد البلد يعاني من حالة تأزم شديدة، تتضح من خلال الانخفاض الطارئ على الإنتاج والإنتاجية في جميع فروع الاقتصاد بسبب التباين بين الطلب والعرض والنقص المزمن في الاستثمارات الداخلية والخارجية، مما يؤثر أيما تأثير في الإنتاج.
    Ajouter la réalisation escomptée c) suivante : < < Amélioration des méthodes, des outils et des techniques d'évaluation de l'efficacité et de la productivité dans les grandes fonctions de gestion et de service > > . UN يضاف إنجاز متوقع جديد (ج) نصه: " تحسين الأساليب والوسائل والتقنيات اللازمة لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية للإدارة والخدمات " .
    Cela peut à son tour avoir un effet négatif sur la croissance de l'investissement et de la productivité dans l'industrie, car la volatilité accrue accroîtrait les risques, entraînant un relèvement du seuil de rentabilité des investissements nouveaux, corrigé pour tenir compte de ces risques. UN وهذا بدوره يمكن أن يُلحق الضرر بنمو الاستثمار والانتاجية في الصناعة، بالنظر إلى أن زيادة التقلبية من شأنها أن تزيد من المخاطر وأن ترفع معدلات العائد المعدﱠلة تبعاً للمخاطر والمطلوبة على الاستثمارات الجديدة والتي تشكل حاجزاً في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more