Les représentants de la Pologne et de la République-Unie de Tanzanie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو بولندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Les représentants du Zimbabwe et de la République-Unie de Tanzanie expliquent leur position. | UN | وأدلى ممثلا زمبابوي وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين تعليلا لموقفيهما. |
Toutefois, collectivement, les pays à faible revenu ont augmenté leur part de la production manufacturière mondiale, tirés par la croissance du Bangladesh, du Cambodge, de la République démocratique populaire lao et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | بيد أن البلدان المنخفضة الدخل، كمجموعة، ما برحت تكتسب حصة في مجال الصناعة التحويلية على الصعيد العالمي، يقودها نمو في بنغلاديش، وكمبوديا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Les représentants du Pakistan, de l’Algérie et de la République-Unie de Tanzanie font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو باكستان والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Elle souhaite que ces initiatives s'inscrivent pleinement dans le cadre de la médiation confiée par la Communauté de développement de l'Afrique australe au Président de la Zambie, assisté par les Présidents du Mozambique et de la République-Unie de Tanzanie et soutenu par l'Organisation de l'unité africaine. | UN | ويأمل الاتحاد أن تندرج هذه المبادرات بشكل كامل ضمن مساعي الوساطة التي أسندتها بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي إلى رئيس زامبيا، بمساعدة من رئيسي موزامبيق وتنزانيا وبدعم من منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, des États-Unis et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا والولايات المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne, des États-Unis et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Elle entend des déclarations des représentants du Yémen, de l'Éthiopie, de la République de Corée, du Suriname et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اليمن وإثيوبيا وجمهورية كوريا وسورينام وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Éthiopie et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلا إثيوبيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
L'équipe de la Facilitation était composée de l'Afrique du Sud, du Gabon et de la République-Unie de Tanzanie, l'ONU fournissant des services d'experts. | UN | وتألفت الجهة الميسرة من جنوب أفريقيا وغابون وجمهورية تنزانيا المتحدة وتولت الأمم المتحدة تقديم الخبرات. |
Il convient de mentionner toutefois les exemples du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie où les comités de distribution alimentaire se composent pour moitié de femmes. | UN | وتجدر الإشارة، رغم ذلك، إلى أن نسبة النساء في لجان توزيع الأغذية في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة تبلغ 50 في المائة. |
Au tirage au sort par le représentant de la Roumanie, au nom du Président, les délégations de l'Algérie et de la République-Unie de Tanzanie sont choisies pour faire fonction de scrutateurs. | UN | انتخب وفدا الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة بالقرعة من قبل ممثل رومانيا باسم الرئيس لإحصاء الأصوات. |
La Commission poursuit le débat général avec des déclarations des représentants de l'Inde, de Bahreïn, des Fidji et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات من ممثلي كل من الهند، والبحرين، وفيجي، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Les représentants de Cuba, du Bangladesh, de l'Afrique du Sud et de la République-Unie de Tanzanie interviennent sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من كوبا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Les représentants du Mali, du Guatemala et de la République-Unie de Tanzanie font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلو مالي وغواتيمالا وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانات. |
Les représentants de la Turquie et de la République-Unie de Tanzanie exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلا تركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Les représentants du Burundi et de la République-Unie de Tanzanie interviennent sur des motions d’ordre. | UN | أدلى ممثلا بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين بشأن نقطتي نظام. اللجــان |
Après l’adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de Singapour et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان ممثلا كل من سنغافورة وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Les représentants du Luxembourg, du Canada et de la République-Unie de Tanzanie corrigent le texte. | UN | وصوب ممثلو لكسمبرغ وكندا وجمهورية تنزانيا المتحدة النص. |
Il s’est également adressé aux représentants du Burundi et de la République-Unie de Tanzanie à ce sujet. | UN | وتحدث الرئيس أيضا الى ممثلي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة حيث نقل إليهما هذه النقاط. |
Le soir même, le Soudan avait condamné ces actes terroristes odieux. Nous avons transmis nos condoléances aux Présidents et aux Ministres des affaires étrangères des États-Unis, du Kenya et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وفي مساء نفس اليوم أدان السودان هذا الحادث اﻹرهابي المروع، وبعثنا برسائل التعازي لرؤساء ووزراء خارجية الولايات المتحدة وكينيا وتنزانيا. |
Les représentants des États-Unis et de la République-Unie de Tanzanie expliquent leur vote après l'adoption. | UN | وأدلى ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Côte d’Ivoire et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وأدلى ممثلا كوت ديفوار وجمهورية تنزانيا الاتحادية ببيانين. |