Dates de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties en 2013 | UN | :: مواعيد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف لعام 2013 |
Les résultats des ateliers et des discussions ont été présentés en marge de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties, tenues en 2010 à Genève. | UN | وعُرضت نتائج حلقات العمل والنقاش المتواصل على هامش اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف المعقودين في جنيف، في عام 2010. |
En 2005, l'Ambassadeur Freeman a été élu Président de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties à la Convention sur les armes biologiques. | UN | وبعد انتخابه، ترأس السفير فريمان اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية واجتماع الدول الأطراف في عام 2005. |
Actualisation du plan de déminage à l'intention de la Réunion du Comité permanent et de la Réunion des États parties en 2015; | UN | تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2015؛ |
Actualisation du plan de déminage à l'intention de la Réunion du Comité permanent et de la Réunion des États parties en 2017; | UN | تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2017. |
et de la Réunion des États parties en 2015 Adoption du rapport de la Réunion | UN | :: تاريخ اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف لعام 2015 |
Dates de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties en 2014 | UN | :: تاريخ اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف لعام 2014 |
Modalités d'organisation de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties de 2015. | UN | 13- ترتيبات عقد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2015 |
13. Modalités d'organisation de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties de 2014. | UN | 13- ترتيبات عقد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2014 |
9. Modalités d'organisation de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties de 2010. | UN | 9- الترتيبات لعقد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2010. |
Elle continue de rencontrer ces prestataires et de se concerter avec eux sur un mode informel, en marge des séminaires et des manifestations auxquelles elle participe, ainsi qu'à l'occasion de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties. | UN | وتواصل الوحدة عقد الاجتماعات والتنسيق بشكل غير رسمي مع مقدمي المساعدة هؤلاء على هامش الحلقات الدراسية والأنشطة التي تشارك فيها، وكذلك خلال اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف. |
Point 9 de l'ordre du jour: Modalités d'organisation de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties de 2010. 10 h 30 | UN | 00/10 البند 9 من جدول الأعمال: الترتيبات لعقد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2010. |
Le Commissaire aux comptes peut appeler l'attention du Tribunal et de la Réunion des États parties sur tout refus de lui communiquer des renseignements considérés comme protégés dont il estime avoir besoin aux fins de la vérification. | UN | وللجهة القائمة بالمراجعة أن توجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعها على معلومات مصنفة بأنها تتمتع بالحصانة من الإفشاء وترى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات. |
Elle continue de rencontrer ces prestataires et de se concerter avec eux sur un mode informel, en marge des séminaires et manifestations auxquels elle participe, ainsi qu'à l'occasion de la Réunion d'experts et de la Réunion des États parties. | UN | وتواصل الوحدة على صعيد غير رسمي الالتقاء بمقدمي المساعدة هؤلاء والتنسيق معهم على هامش الحلقات الدراسية والأنشطة التي تشارك فيها، وكذلك خلال اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف. |
Le Commissaire aux comptes peut appeler l'attention du Tribunal et de la Réunion des États parties sur tout refus de lui communiquer des renseignements considérés comme protégés dont il estime avoir besoin aux fins de la vérification. | UN | ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة يرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات. |
Le Commissaire aux comptes peut appeler l'attention du Tribunal et de la Réunion des États parties sur tout refus de lui communiquer des renseignements considérés comme protégés dont il estime avoir besoin aux fins de la vérification. | UN | ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة ويرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات. |
Il établit des rapports périodiques sur les finances du Tribunal, y compris sur l'état des contributions, à l'intention du Tribunal, du commissaire aux comptes et de la Réunion des États parties. | UN | وفضلا عن ذلك يمسك جميع السجلات المالية ويعد تقارير دورية عن الحالة المالية للمحكمة بما فيها حالة الاشتراكات، لعرضها على المحكمة والمراجع الخارجي للحسابات واجتماع الدول الأطراف. |
Le Commissaire aux comptes peut appeler l'attention du Tribunal et de la Réunion des États parties sur tout refus de lui communiquer des renseignements considérés comme protégés dont il estime avoir besoin aux fins de la vérification. | UN | ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة يرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات. |
Le Commissaire aux comptes peut appeler l'attention du Tribunal et de la Réunion des États parties sur tout refus de lui communiquer des renseignements considérés comme protégés dont il estime avoir besoin aux fins de la vérification. | UN | ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة ويرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات. |
Le Commissaire aux comptes peut appeler l'attention du Tribunal et de la Réunion des États parties sur tout refus de lui communiquer des renseignements considérés comme protégés dont il estime avoir besoin aux fins de la vérification. | UN | ويجوز لمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة واجتماع الدول الأطراف إلى أي امتناع عن تزويده بمعلومات مصنفة بوصفها معلومات ذات حصانة والتي تعتبر في رأيه مطلوبة لأغراض مراجعة الحسابات. |