Les Philippines demandent également aux quelques États qui ne sont pas encore parties à la Convention sur les armes chimiques de la signer et de la ratifier sans délai. | UN | وتدعو الفلبين أيضاً الدول المتبقية القليلة، غير الأطراف في هذه الاتفاقية، إلى التوقيع والتصديق عليها بدون إبطاء. |
Par conséquent, afin d'assurer un maximum d'efficacité à la Convention sur le génocide, il a demandé aux États qui n'y avaient pas encore adhéré de la signer et de la ratifier. III. Contributions des experts | UN | وبالتالي، ومن أجل ضمان أقصى قدر من الفعالية لاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية، فإنه يدعو الدول التي لم تنضم إليها بعد إلى التوقيع والتصديق عليها. |
Etant donné que le réchauffement de la planète et l'élévation du niveau des mers figurent parmi les menaces les plus graves qui pèsent sur la région du Pacifique et sur la survie de petits Etats insulaires, les Fidji réaffirment leur appui à la Convention et saisissent cette occasion pour demander instamment à tous les Etats de la signer et de la ratifier aussi rapidement que possible. | UN | ونظرا ﻷن ارتفاع درجة حرارة الكوكب، وارتفاع منسوب البحار من بين التهديدات الخطيرة لمنطقة المحيط الهادئ ولبقاء بعض الدول الجزرية الصغيرة، فإن فيجي تعيد تأكيد تأييدها للاتفاقية وهي تنتهز هذه الفرصة لتحث جميع الدول على التوقيع عليها والتصديق عليها في أسرع وقت ممكن. |
11. Au paragraphe 104 du rapport, il est dit que l'État partie étudie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en vue d'y adhérer et de la ratifier. | UN | 11- وطبقاً للفقرة 104 من التقرير، تقوم الدولة حالياً بدراسة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف الانضمام إليها والتصديق عليها. |
Le Sultanat d'Oman procédera à l'examen de cette convention en vue de la signer et de la ratifier, mais aussi de déterminer lesquelles de ses dispositions pourraient appeler des réserves ou rendre nécessaire l'adaptation de certaines lois nationales pour les conformer aux normes internationales et aux exigences de progrès et de modernisation du pays. | UN | ستشرع السلطنة في دراسة هذه الاتفاقية بغية التوقيع والتصديق عليها والوقوف على الأحكام التي قد تستوجب التحفظ أو موائمة بعض التشريعات الوطنية بما يتجاوب مع المعايير الدولية ووفق مقتضيات التطوير والتحديث في السلطنة. |
19. La Thaïlande envisage sérieusement de signer la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, et de la ratifier par la suite. | UN | 19- وتنظر تايلند بجدية في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والتصديق عليها مستقبلاً. |
12. Le Rapporteur spécial se félicite de l'adoption de cette Convention et prie instamment les États membres du Conseil de l'Europe de la signer et de la ratifier promptement, afin qu'elle entre en vigueur dès que possible. | UN | 12- ويرحب المقرر الخاص باعتماد هذه الاتفاقية ويحث الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على الإسراع بتوقيعها والتصديق عليها كي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن. |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la ratifier; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛ |
L'Assemblée a lancé un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la ratifier. | UN | 3 - وناشدت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء النظر في الانضمام المبكر إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() والتصديق عليها. |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la ratifier; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛ |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire1 et de la ratifier ; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛ |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la ratifier ; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛ |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire1 et de la ratifier de même; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() والتصديق عليها في وقت مبكر؛ |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire1 et de la ratifier de même ; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) والتصديق عليها في وقت مبكر؛ |
L'Assemblée générale, par sa résolution 39/46, a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants figurant dans l'annexe à ladite résolution, et demandé à tous les gouvernements d'envisager de la signer et de la ratifier à titre prioritaire. | UN | 1 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 39/46، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، ودعت جميع الحكومات إلى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية على سبيل الأولوية. |
2. Lance un appel aux États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire1 et de la ratifier de même; | UN | 2 - تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) والتصديق عليها في وقت مبكر؛ |
2. Lance un appel aux États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire1 et de la ratifier de même ; | UN | 2 - تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) والتصديق عليها في وقت مبكر؛ |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire1 et de la ratifier de même; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) والتصديق عليها في وقت مبكر؛ |
L'Assemblée générale, par sa résolution 39/46, a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants figurant dans l'annexe à ladite résolution, et demandé à tous les gouvernements d'envisager de la signer et de la ratifier à titre prioritaire. | UN | 1 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 39/46 اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المتضمنة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، ودعت جميع الحكومات إلى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية على سبيل الأولوية. |
2. Lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils envisagent d'adhérer sans tarder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire1 et de la ratifier de même ; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() والتصديق عليها في وقت مبكر؛ |