Il convient de souligner que la responsabilité de la sécurité et de la santé du personnel n'incombe pas au service médical ni au service s'occupant de la sécurité et de la santé au travail. | UN | وينبغي أن يلاحَظ أن الدائرة الطبية أو دائرة السلامة والصحة المهنيتين ليست هي المسؤولة عن صحة وسلامة الموظفين. |
Les inspections de la sécurité et de la santé au travail sont chargées de contrôler l'application de la loi sur les lieux de travail. | UN | وتقع على عاتق مفتشيات السلامة والصحة المهنيتين مسؤولية مراقبة الامتثال للقانون في أماكن العمل. |
Ces services et les autres personnels qui s'occupent de la sécurité et de la santé au travail ne font qu'aider l'Administration à s'acquitter de sa responsabilité et de son devoir en matière de sécurité et de santé du personnel. | UN | إذ أن هذه الدوائر وغيرها من الموظفين المختصين بالسلامة والصحة المهنيتين تقوم بالأحرى بمساعدة الإدارة في أداء مسؤوليتها وواجبها في الرعاية المتعلقة بصحة وسلامة الموظفين. |
L'engagement des hauts responsables en faveur de la sécurité et de la santé au travail sera clairement exprimé si le comité est présidé et supervisé par le directeur général adjoint ou par son représentant. | UN | ويتضح التزام الإدارة العليا بالسلامة والصحة المهنيتين في قيام نائب المسؤول التنفيذي الأول أو ممثله برئاسة هذه اللجنة والإشراف عليها. |
Le Ministère veille à ce que des visites soient effectuées quotidiennement dans les usines situées dans ces zones par des inspecteurs du travail, de la sécurité et de la santé au travail pour vérifier que ces usines respectent les conditions en la matière; | UN | تقوم الوزارة بتنفيذ زيارات دورية وبشكل يومي للمصانع الموجودة في هذه المناطق وذلك من خلال مفتشي العمل والسلامة والصحة المهنية للتحقق من التزام هذه المصانع باشتراطات السلامة والصحة المهنية؛ |
Il fait observer qu'il importe que les services chargés de la sécurité et de la santé au travail d'un organisme restent indépendants des autres services administratifs et relèvent soit directement du chef de secrétariat de l'organisme soit de son représentant désigné. | UN | وتشير إلى أن دوائر السلامة والصحة المهنيتين ينبغي أن تبقى مستقلة عن غيرها من الوحدات الإدارية/التنظيمية، وينبغي أن تقدم تقاريرها مباشرة إلى رئيس المنظمة أو إلى ممثله المعيّن. |
81. Des mesures techniques ont été adoptées pour la planification et l'exécution de programmes préventifs à l'intérieur des entreprises et des chantiers de construction pour la mise en œuvre du Programme national de santé et de sécurité au travail, moyennant des campagnes de formation et de sensibilisation aux thèmes de la sécurité et de la santé au travail. | UN | 81- واتُّخذت أيضاً تدابير فنية بشأن التخطيط لبرامج وقائية وتنفيذها على مستوى شركات وأعمال التشييد من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للصحة والسلامة المهنيتين، وذلك بتنظيم حملاتٍ للتدريب والتوعية بشأن مسائل متصلة بالسلامة والصحة المهنيتين. |
Il .est ressorti d'un audit de la sécurité et de la santé au travail effectué à la MINUL qu'il fallait que le Département des opérations de maintien de la paix collabore avec le Département de la sûreté et de la sécurité en vue d'établir à l'intention du personnel civil de la Mission des directives relatives à la sécurité et à la santé au travail. | UN | 25 - وقد تبيّن من مراجعة أُجريت على السلامة والصحة المهنيتين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن إدارة عمليات حفظ السلام تحتاج إلى التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن على وضع مبادئ توجيهية للسلامة والصحة المهنيتين للموظفين المدنيين في البعثة. |
26. Une étude récente du National Institute for Occupational Safety and Health (Institut national de la sécurité et de la santé au travail) (NIOSH) et du National Cancer Institute (Institut national contre le cancer) des États-Unis établit un lien direct entre les gaz d'échappement des moteurs diesel et le cancer du poumon. | UN | 26- وتشير دراسة حديثة أجراها المعهد الوطني للسلامة والصحة المهنيتين والمعهد الوطني للسرطان في الولايات المتحدة الأمريكية إلى وجود علاقة مباشرة بين عادم الديزل والإصابة بمرض سرطان الرئة(). |
Arrêté ministériel no 148-2007-TR portant approbation du règlement relatif à la création et au fonctionnement du Comité et à la définition des fonctions de l'Inspecteur de la sécurité et de la santé au travail. À noter aussi d'autres documents, comme le Guide des systèmes de gestion de la sécurité et de la santé au travail et le Guide technique relatif à la tenue des registres. | UN | يحدد القرار الوزاري رقم 148-2007 - TR القواعد التي تنظم إنشاء وأعمال لجنة السلامة والصحة المهنيتين ووظائف مشرف السلامة والصحة المهنيتين، وكذلك المصادقة على الوثائق مثل الدليل الأساسي لإدارة الصحة والسلامة المهنيتين والدليل الفني الخاص بحفظ السجلات. |
L'Équipe de pays des Nations Unies a noté qu'une loi visant à modifier le Code du travail devait être examinée et a ajouté que des amendements étaient particulièrement nécessaires dans les domaines de la sécurité et de la santé au travail. | UN | وأشار مكتب الأمم المتحدة القطري إلى أن قانونا عن التعديلات على قانون العمل قد قُدّم لمناقشته، مضيفا أن التعديلات كانت مطلوبة بوجه خاص في مجال السلامة والصحة المهنيتين(94). |
Publication de normes professionnelles pour les spécialistes de la sécurité et de la santé au travail (critères d'accès à l'emploi, normes de développement pour l'entretien et l'actualisation des compétences, et certification professionnelle); | UN | :: إصدار معايير مهنية لممارسي السلامة والصحة المهنيتين (معايير الالتحاق بالعمل ومعايير التطوير المستمر لحفظ/تجديد المهارات، وشهادات ممارسة المهنة)؛ |
L'Inspecteur considère donc que ces prestataires de service ne devraient pas relever des services médicaux ni des services des ressources humaines ou de la sécurité, mais plutôt du chef du service chargé de la sécurité et de la santé au travail (voir chap. II). | UN | وتحقيقاً لذلك، يرى المفتش أن مقدمي الخدمات من هذا القبيل ينبغي ألا يكونوا تابعين للخدمات الطبية ولا للموارد البشرية ولا للأمن، بل يكونوا مسؤولين أمام رئيس وحدة السلامة والصحة المهنيتين (انظر الفصل الثاني). |
238. Avec l'entrée en vigueur des modifications apportées à la Loiloi sur la sécurité sociale le 20 décembre 2001, on met en place un Système d'administration de la sécurité et de la santé au travail, dans lequel les entreprises approuvées par le STPS se voient appliquer un facteur de prime de 2,2 aux fins du calcul du montant de la prime d'assurance risques professionnels. . | UN | 238- وبعد سريان مفعول الإصلاحات التي أدخلها قانون التأمين الاجتماعي المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 يجري إنشاء نظام لإدارة السلامة والصحة المهنيتين ينص على تطبيق معامل مقداره 2.2 على المؤسسات التي تحصل على اعتماد لدى وزارة العمل والشؤون والخدمات الاجتماعية على معامِل الأقساط في حساب أقساط التأمين ضد المخاطر المهنية. |
106. L'organe de coordination proposé, le réseau des Nations Unies pour la sécurité et la santé au travail, inspiré du modèle du réseau IASMN, aiderait le Comité de haut niveau sur la gestion dans son examen général des politiques et des questions touchant les ressources qui intéressent toute la structure des Nations Unies s'occupant de la sécurité et de la santé au travail, qui est un point important de son ordre du jour. | UN | 105 - والهيئة التنسيقية المقترحة، وهي شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، وفكرتها مقتبسة من نموذج الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، ستتيح الدعم للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في استعراضها الشامل للسياسات والقضايا المتصلة بالموارد فيما يتعلق بكل هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة، وهو بند هام في جدول أعمال اللجنة الرفيعة المستوى. |
14. Développer, mettre à jour et appliquer les normes de l'OIT concernant les systèmes de gestion de la sécurité et de la santé au travail (ILO-OSH 2001), ainsi que les autres directives et codes de bonne pratique non contraignants, y compris ceux qui sont propres aux populations autochtones et tribales. | UN | 14 - وضع، وتعزيز، وتحديث وتنفيذ معايير العمل الآمن لمنظمة العمل الدولية، والمبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية بشأن نظام إدارة السلامة والصحة المهنيتين (منظمة العمل الدولية-السلامة والصحة المهنيتان 2001) والمبادئ التوجيهية ومدونات السلوك الأخرى غير الملزمة، بما في ذلك تلك الخاصة بالسكان الأصليين والقبليين. |
Développer, mettre à jour et appliquer les normes de l'OIT concernant la sécurité au travail, les directives de l'OIT concernant les systèmes de gestion de la sécurité et de la santé au travail (ILO-OSH 2001), ainsi que les autres directives et codes de bonne pratique non contraignants, y compris ceux qui sont propres aux populations autochtones et tribales. | UN | 14 - وضع، وتعزيز، وتحديث وتنفيذ معايير العمل الآمن لمنظمة العمل الدولية، والمبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية بشأن نظام إدارة السلامة والصحة المهنيتين (منظمة العمل الدولية-السلامة والصحة المهنيتان 2001) والمبادئ التوجيهية ومدونات السلوك الأخرى غير الملزمة، بما في ذلك تلك الخاصة بالسكان الأصليين والقبليين. |
16. Développer, mettre à jour et appliquer les normes de l'OIT concernant la sécurité au travail, les directives de l'OIT concernant les systèmes de gestion de la sécurité et de la santé au travail (ILO-OSH 2001), ainsi que les autres directives et codes de bonne pratique non contraignants, y compris ceux qui sont propres aux populations autochtones et tribales. | UN | 16 - وضع، وتعزيز، وتحديث وتنفيذ معايير العمل الآمن لمنظمة العمل الدولية، والمبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية بشأن نظام إدارة السلامة والصحة المهنيتين (منظمة العمل الدولية-السلامة والصحة المهنيتان 2001) والمبادئ التوجيهية ومدونات السلوك الأخرى غير الملزمة، بما في ذلك تلك الخاصة بالسكان الأصليين والقبليين. |
Cette méthode sera enseignée dans différentes entreprises, grâce à des cours à suivre sur place et à distance qui seront dispensés par un Comité national de facilitation composé de représentants des institutions actives en El Salvador dans le domaine de la sécurité et de la santé au travail. | UN | وسيُدرّس هذا المنهج في المؤسسات المختلفة من خلال دورات يتم حضورها شخصيا أو من بُعد وتنظمها لجنة وطنية للتيسير، تضم ممثلين للمؤسسات التي تعمل على النهوض بالسلامة والصحة المهنية. |
Diffusion de 64 émissions, soit en moyenne 4 par mois, dont 14 pendant les campagnes < < Semaine de la sécurité routière > > de la MINUL et 2 pendant la Journée mondiale de la sécurité et de la santé au travail | UN | تم بث 64 نشرة إذاعية، بلغت في المتوسط 4 نشرات شهريا، بما في ذلك 14 نشرة إذاعية خلال حملات البعثة المتعلقة بالسلامة على الطرق، ونشرتين إذاعيتين بمناسبة اليوم العالمي للسلامة والصحة في العمل |