"et de la suède" - Translation from French to Arabic

    • والسويد
        
    • ووزارة خارجية السويد
        
    • ووفر وفدا السويد
        
    Proposition de la France et de la Suède sur l’extradition UN اقتراح مقدم من فرنسا والسويد بشأن تسليم المجرمين
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Canada, de l'Inde et de la Suède. UN وأدلى ببيان ممثل كل من كندا والهند والسويد.
    À ce sujet, nous prenons note avec gratitude de la participation du Japon et de la Suède à la solution de ces questions. UN وفي هذا الصدد، نسجل بامتنان مشاركة اليابان والسويد في حل هذه المشاكل.
    Je voudrais saisir cette occasion pour dire quelques mots au nom de l'Union européenne, de l'Autriche, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أدلي ببضع كلمات باسم الاتحاد اﻷوروبي، والسويد وفنلندا والنرويج والنمسا.
    Je prends la parole au nom de l'Union européenne, ainsi que de l'Autriche et de la Suède. UN إنني أتكلم نيابــة عــن الاتحاد اﻷوروبي والسويد والنمسا.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, les représentants de l'Algérie, de l'Egypte, du Japon, de la Suisse, de la Chine, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر ومصر واليابان وسويسرا والصين ونيوزيلندا والسويد.
    Les représentants du Canada, de l'Australie et de la Suède expliquent leur vote après le vote. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كندا، واستراليا، والسويد.
    La Commission élit également les représen-tants de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas et de la Suède Vice-Présidents pour 1995. UN وانتخبت الهيئة أيضا ممثلي جمهورية إيران الاسلامية وهولندا والسويد نوابا للرئيس لعام ١٩٩٥.
    DANEMARK, DE LA FINLANDE, DE LA NORVÈGE et de la Suède UN الدائمين للدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج
    En outre, des contributions sont attendues de la part de la Belgique et de la Suède, sur la base des accords en vigueur. UN كما يُتوقع أن تصل تبرعات من بلجيكا والسويد على أساس الاتفاقات القائمة.
    En attendant, le réseau des prestataires qui dispensent une assistance internationale dans les situations d'urgence présentant un danger pour l'environnement a été renforcé avec l'inclusion de Singapour et de la Suède. UN وفي غضون ذلك، تعزّزت شبكة مقدمي المساعدات الدولية إلى الطوارئ البيئية بإدراج سنغافورة والسويد.
    En outre, des contributions sont attendues de la part de la Belgique et de la Suède, sur la base des accords en vigueur. UN كما يُتوقع أن تصل تبرعات من بلجيكا والسويد على أساس الاتفاقات القائمة.
    Conformément aux accords conclus avec l'administrateur, les parts du Danemark, des Pays-Bas et de la Suède seront transférées au compte de chacun de ces donateurs, qui est géré par la Banque mondiale. UN ووفقا لاتفاقات المانحين المعقودة مع القيِّم، سيتم تحويل نصيب كل من الدانمرك وهولندا والسويد على أساس تناسبي إلى رصيد حسابات الجهات المانحة التي يحتفظ بها البنك الدولي.
    Le programme quinquennal élaboré avec l'appui des Pays-Bas et du Danemark vient d'être lancé avec le soutien complémentaire de la Norvège et de la Suède. UN وشرع في برنامج الخمس سنوات الذي وضع بدعم هولندي ودانمركي، وبدعم إضافي من النرويج والسويد.
    Au nom du FNUAP, elle a fait ses adieux aux représentantes de la Finlande et de la Suède et leur a souhaité bonne chance dans leurs entreprises à venir. UN وباسم صندوق الأمم المتحدة للسكان ودعت مندوبتي فنلندا والسويد متمنية لهما النجاح في مهامهما الجديدة.
    Au nom du FNUAP, elle a fait ses adieux aux représentantes de la Finlande et de la Suède et leur a souhaité bonne chance dans leurs entreprises à venir. UN وباسم صندوق الأمم المتحدة للسكان ودعت مندوبتي فنلندا والسويد متمنية لهما النجاح في مهامهما الجديدة.
    Des délégations d'élèves sont venues de 125 établissements d'enseignement des États—Unis ainsi que d'Argentine, de Belgique, de la Fédération de Russie, du Mexique et de la Suède. UN وجاء المندوبون الطلاب من 125 مدرسة في الولايات المتحدة والأرجنتين وبلجيكا والمكسيك والاتحاد الروسي والسويد.
    Les Gouvernements du Luxembourg et de la Suède ont appuyé des études de cas, des travaux de recherche et des échanges de données d’expérience et des séminaires. UN وقد دعمت حكومتا لكسمبرغ والسويد دراسات إفرادية وأبحاثا وعمليات تبادل للخبرات وحلقات دراسية.
    Document de travail présenté par les délégations de l'Afrique du Sud, du Brésil de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède UN ورقة عمل مقدمة من وفود أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Document de travail présenté par les délégations de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède UN ورقة عمل مقدمة من وفود أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Le programme est financé par le Ministère canadien des affaires étrangères et du commerce international, les Ministères des affaires étrangères de l'Allemagne, du Danemark, de la Norvège et de la Suède, et la Direction suisse du développement et de la coopération. UN 32 - تمول البرنامج إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية بكندا ووزارة خارجية مملكة الدانمرك والمكتب الاتحادي للشؤون الخارجية بألمانيا ووزارة خارجية مملكة النرويج ووزارة خارجية السويد ووكالة التنمية والتعاون بسويسرا.
    Pour 1997, il était composé de M. Hisashi Owada (Japon) comme Président ainsi que du Kenya et de la Suède comme Vice-Présidents. UN وفي عام ١٩٩٧، يتألف المكتب من سعادة السيد هيساشي أوادا )اليابان( رئيسا، ووفر وفدا السويد وكينيا نائبي الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more