"et de leurs habitats" - Translation from French to Arabic

    • وموائلها
        
    • و موائلها
        
    :: Renforcement des moyens de protection des espèces marines prioritaires et de leurs habitats; UN :: بناء القدرات المتعلقة بحماية الأنواع الساحلية والبحرية ذات الأولوية وموائلها
    Elle contient des dispositions prévoyant la protection des espèces migratrices et de leurs habitats. UN وتتضمن تلك الاتفاقية أحكاما لحماية الأنواع المهاجرة وموائلها.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la conservation et la gestion des tortues marines et de leurs habitats dans l'océan Indien UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Elles étaient conscientes de la nécessité de protéger leur environnement fragile dans l'intérêt des générations présente et futures. À leur avis, la protection de leurs eaux, de leur air et de leurs habitats ferait partie intégrante du renforcement de leur économie. UN وتعترف بالاو بالحاجة الى حماية بيئتها الهشة لفائدة أجيال الحاضر والمستقبل وتعتقد أن حماية مياهها وهوائها وموائلها جزء من تعزيز اقتصادها.
    Dans le cadre du Mémorandum d'accord sur la conservation et la gestion des tortues marines et de leurs habitats dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est, les efforts visant à suivre les migrations des tortues se sont poursuivis et des initiatives de sensibilisation ont été réalisées en 2007. UN في إطار مذكرة التفاهم بشأن حفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، تواصلت الجهود المبذولة لرصد هجرة السلاحف، وتم القيام بمبادرات للتوعية العامة في عام 2007.
    154. La Convention de Bonn sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage figure parmi le petit nombre de conventions mondiales concernant la conservation de la faune sauvage et de leurs habitats. UN ٤٥١ - وتعد اتفاقية بون لحفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واحدة ضمن عدد محدود من الاتفاقيات العالمية المعنية بحفظ الاحياء البرية وموائلها.
    a) Convention interaméricaine pour la protection et la conservation des tortues marines et de leurs habitats (1996). UN (أ) اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية السلاحف البحرية وموائلها.
    iii) MR - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la conservation et la gestion des tortues marines et de leurs habitats dans l'Océan indien et en Asie du Sud-Est, créé en 2002 et expirant le 31 mars 2004; UN ' 3 ' MR- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني المعني بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، المنشأ في عام 2002 بصلاحية تنتهي في31 آذار/مارس 2004؛
    iii) MR - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la conservation et la gestion des tortues marines et de leurs habitats dans l'océan Indien et en Asie du Sud-Est, créé en 2002 et expirant le 31 mars 2004; UN ' 3` MR- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني المعني بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، المنشأ في عام 2002 بصلاحية تنتهي في31 آذار/مارس 2004؛
    b) Moyens d'intégrer la valeur des espèces migratrices et de leurs habitats dans les stratégies et plans locaux, nationaux et internationaux de développement et d'élimination de la pauvreté. UN (ب) طرق لإدماج قيمة الأنواع المهاجرة وموائلها في الاستراتيجيات والعمليات التخطيطية الدولية والوطنية والمحلية للتنمية والحد من الفقر.
    Le succès du Festival du film peut être attribué au Jackson Hole Wildlife Film Festival qui, depuis longtemps, sensibilise les populations et promeut l'action grâce à l'emploi novateur des médias, la collaboration avec la radio et la télévision, les cinéastes et d'autres parties prenantes du monde du cinéma afin d'accroître le rôle des médias dans la compréhension de la faune et de la flore et de leurs habitats. UN ويرجع الفضل في نجاح مهرجان الأفلام إلى مهرجان جاكسون هول لأفلام الحياة البرية. ويعمل المهرجان، الذي له تاريخ طويل من العمل على زيادة الوعي والتمكين من العمل من خلال الاستخدام المبتكر لوسائط الإعلام، مع الإذاعيين وصانعي الأفلام وأصحاب المصلحة الآخرين في هذا المجال من أجل توسيع نطاق دور وسائط الإعلام في فهم الأحياء البرية وموائلها.
    Le grand pas en avant réalisé par ce nouveau protocole est la définition d'aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne dont les limites peuvent s'étendre en partie ou totalement au-delà des eaux relevant de la juridiction des pays concernés, ce qui confère un cadre juridique aux zones marines protégées en haute mer, et permet la conservation d'espèces pélagiques et des eaux profondes et de leurs habitats. UN والخطوة الكبيرة التي خطاها هذا البروتوكول الجديد إلى الأمام، هي تعريف " المناطق المتمتعة بحماية خاصة والتي لها أهميتها بالنسبة للبحر الأبيض المتوسط " وهذه المناطق قد تمتد بجزء من حــدودها أو بكل حدودها إلى ما وراء نطاق الولاية الوطنية للبلد المعني على مياهه، وهو ما يعطي إطارا قانونيا للمناطق البحرية المشمولة بالحماية في أعالي البحار، ويسمح بحفظ أسماك السطح والقاع وموائلها.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي و جنوب شرق آسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more