"et de lui présenter un rapport à" - Translation from French to Arabic

    • وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في
        
    • وأن يقدم تقريرا عن
        
    • وأن يقدم تقريراً عن
        
    • وأن تقدم تقريرا في
        
    • وأن تقدم تقريرا عن
        
    • وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في
        
    • وتقدم له تقريراً
        
    • وأن يقدم إلى الجمعية العامة في
        
    • وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في
        
    • وتطلب في هذا الصدد تقديم تقرير عن
        
    • وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في
        
    • وتقديم تقرير عنه إلى
        
    • وأن يقدم تقريرا في
        
    Elle prie aussi le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur le sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante et unième session. UN ويطلب، كذلك، إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التالية.
    Elle a prié le Secrétaire général de continuer à prendre, par l'intermédiaire des organes compétents et dans les limites des ressources disponibles, des mesures en vue de l'application du programme d'action adopté par la Conférence et de lui présenter un rapport à sa cinquante-septième session. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق الأجهزة الملائمة وفي حدود الموارد المتاحة، بمواصلة اتخاذ تدابير لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    3. Prie le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur ce sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante-cinquième session ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    Elle a également prié le Secrétaire général de demander l'avis des États Membres sur les moyens de renforcer le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa quarante-neuvième session. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    12. Prie en outre le Secrétaire général de rassembler les renseignements et observations qui auront été reçus en application de la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet, à sa cinquante-septième session; UN 12- تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملاً بهذا القرار وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛
    6. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de la Polynésie française et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa soixante-neuvième session. UN 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مسألة إقليم بولينيزيا الفرنسية غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    3. Prie le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur ce sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante-sixième session; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    3. Prie le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur ce sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante-cinquième session; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    3. Prie le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur ce sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante-septième session ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    3. Prie le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur ce sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante-septième session; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    3. Prie le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur ce sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante-sixième session ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    3. Prie le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur ce sujet et de lui présenter un rapport à sa soixante-huitième session; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس، في غضون ذلك، آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    Elle a prié en outre le Secrétaire général de rassembler les renseignements et observations qui auraient été reçus en application de cette résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet, à sa cinquanteseptième session. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    11. Prie le Secrétaire général, vu la gravité de la situation en Somalie, de prendre toutes les mesures voulues pour faire appliquer la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session. UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام، نظرا للحالة الحرجة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    12. Prie le Secrétaire général, vu la gravité de la situation en Somalie, de prendre toutes les mesures voulues pour faire appliquer la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-cinquième session. UN ٢١ - تطلــب إلى اﻷمين العام، نظرا للحالة الحرجة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Dans cette résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de porter la résolution à l'attention de tous les États membres et de solliciter leurs vues ainsi que des informations sur les incidences des mesures coercitives unilatérales et les effets négatifs qu'elles ont sur leurs populations, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa soixante et unième session. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى مضمون القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من انعكاسات وآثار سلبية على شعوبها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Dans cette résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de porter la résolution à l'attention de tous les États membres et de solliciter leurs vues ainsi que des informations sur les incidences des mesures coercitives unilatérales et les effets négatifs qu'elles ont sur leurs populations, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa soixante et unième session. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من انعكاسات وآثار سلبية على شعوبها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    6. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de la Polynésie française et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa soixante-neuvième session. UN 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مسألة إقليم بولينيزيا الفرنسية غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    37. Prie le Comité de continuer à examiner, en priorité, les moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa quarante-neuvième session; UN ٣٧ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر، على سبيل اﻷولوية، في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à prendre, par l'intermédiaire des organes compétents et dans les limites des ressources disponibles, des mesures en vue de l'application du programme d'action adopté par la Conférence internationale, et de lui présenter un rapport à sa cinquante-sixième session. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام عن طريق الأجهزة الملائمة في حدود الموارد المتاحة، بمواصلة اتخاذ تدابير لتنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    12. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'informer le Conseil à propos des exactions et violations des droits de l'homme en Côte d'Ivoire en lien avec l'issue de l'élection présidentielle de 2010 et de lui présenter un rapport à ce sujet; UN 12- يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تبلغ المجلس وتقدم له تقريراً عن تجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في كوت ديفوار في سياق عقد انتخابات 2010 الرئاسية؛
    5. Prie le Secrétaire général de mettre au point à l'échelon du Département des opérations de maintien de la paix une politique cohérente de prise en compte de l'objectif de la parité hommes-femmes dans toutes les activités de maintien de la paix de l'Organisation et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-septième session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسة متناسقة تراعي البعد الجنساني في جميع أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، وأن يقدم، عند اللزوم، طلبا بهذا الخصوص في ضوء تلك السياسة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن ذلك؛
    Il prie également le Secrétaire général de s'enquérir entre-temps des vues des États Membres sur la question et de lui présenter un rapport à sa cinquante-neuvième session. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    21. Prie également le Secrétaire général, conformément à la recommandation 4 formulée par le Bureau des services de contrôle interne dans son rapport [voir A/55/746, sect. IV], de veiller à ce que les conditions gouvernant l'utilisation des lettres d'attribution qui figurent dans le Manuel des achats soient rigoureusement respectées, et de lui présenter un rapport à ce sujet; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، عملا بالتوصية رقم 4 التى قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره [انظر A/55/746، الفرع الرابع]، أن يكفل التقيد الصارم بمعايير استخدام طلبات التوريد، على النحو الوارد في دليل المشتريات، وتطلب في هذا الصدد تقديم تقرير عن الموضوع إلى الجمعية العامة؛
    Prie le Nations Unies de suivre l'application de la présente résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa soixante-sixième session ; UN " تطلب إلى الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    8. Prie le Secrétaire général de suivre l'évolution de cette question et de lui présenter un rapport à sa prochaine session. UN ٨ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة الموضوع وتقديم تقرير عنه إلى المجلس في دورته القادمة.
    3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les recommandations du Bureau des services de contrôle interne figurant dans le rapport soient intégralement et rapidement appliquées et de lui présenter un rapport à ce sujet à la reprise de sa cinquante-huitième session. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الواردة في التقرير تنفيذا تاما وعلى وجه الاستعجال وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more