"et de métaux précieux" - Translation from French to Arabic

    • والمعادن الثمينة
        
    • والمعادن النفيسة
        
    Il est à noter qu'en octobre 2000, le Gouvernement burkinabè a promulgué un décret interdisant l'importation de diamants et de métaux précieux en provenance de zones en conflit. UN ونشير إلى أن حكومة بوركينا فاسو أصدرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 مرسوما يحظر استيراد الماس والمعادن الثمينة الآتية من مناطق الصراع إلى داخل بوركينا فاسو.
    De plus en plus, les réseaux criminels tirent parti des technologies de pointe pour se livrer à un trafic mondial de drogues, d'armes, de pierres et de métaux précieux, et même d'êtres humains. UN وشبكات الجرائم أصبحت بصورة متزايدة تستغل أكثر التكنولوجيات تقدماً للاتجار في مختلف أنحاء العالم بالمخدرات والأسلحة والمعادن الثمينة والأحجار الكريمة وحتى بالناس.
    11. Le décret législatif no 33 du 8 juillet 2003 sur les mesures de lutte contre la contrebande de devises et de métaux précieux; UN 11- إصدار المرسوم التشريعي رقم 33، تاريخ 8 تموز/يوليه 2003 المتعلق بأحكام تهريب العملات والمعادن الثمينة.
    Parmi les entités visées, il y a les entreprises qui s'occupent du commerce de bijoux, de pierres et de métaux précieux, de pièces de monnaie, d'objets d'art et de timbres de collection. UN كما تشمل الشركات التي تتاجر في المجوهرات والمعادن النفيسة والأحجار الكريمة والمسكوكات والأعمال الفنية وطوابع البريد.
    Les Pays-Bas imposent-ils des contrôles aux mouvements transfrontière d'argent liquide, d'instruments négociables ainsi que de pierres et de métaux précieux (par exemple en imposant l'obligation de faire une déclaration ou d'obtenir une autorisation préalable avant que ces mouvements aient lieu)? Veuillez fournir des renseignements au sujet d'éventuels seuils monétaires et financiers. UN فهل تفرض هولندا ضوابط على نقل النقود والسندات القابلة للتداول وكذلك الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة عند نقاط عبور الحدود (مثلا عن طريق إلزام الناس بتقديم إعلان أو الحصول على إذن مسبق قبل نقل أي من هذه الأشياء)؟ يرجى تقديم معلومات عن الحد الأقصى النقدي أو المالي لهذه العمليات.
    Les mesures suivantes ont été prises pour prévenir l'entrée sur le territoire ou la sortie de ce territoire d'espèces, de pierres et de métaux précieux, et autres instruments négociables susceptibles d'être utilisés aux fins d'actes de terrorisme, de blanchiment de capitaux et autres infractions : UN تحسبا لما قد يدخل البلد أو يخرج منه من تدفقات العملات أو الأحجار والمعادن الثمينة أو الصكوك القابلة للتداول التي يمكن استخدامها في ارتكاب أعمال الإرهاب وارتكاب جريمة غسل الأموال أو غيرها من الجرائم، تم اتخاذ التدابير التالية:
    L'Islande soumet-elle à des contrôles les mouvements transfrontaliers de liquidités, d'instruments négociables, de pierres et de métaux précieux (par exemple en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable)? UN هل تفرض آيسلندا ضوابط على نقل النقد والصكوك القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (مثلا، بفرض إلزام بتقديم إقرار أو بالحصول على تصديق مسبق قبل إجراء أي نوع من هذه التحركات).
    Le trafic illicite et/ou le vol de matières premières et de métaux précieux et le détournement et/ou le transfert illicite de fonds publics devraient être ajoutés à la liste d'infractions (République démocratique du Congo). UN وينبغي أن تضاف إلى قائمة الجرائم الاتجار غير المشروع في المواد اﻷولية والمعادن الثمينة أو سرقتها واختلاس اﻷموال العامة أو تحويلها غير المشروع )جمهورية الكونغو الديمقراطية(.
    La Nouvelle-Zélande soumet-elle à des contrôles les mouvements transfrontaliers de liquidité et d'instruments négociables ainsi que de pierres et de métaux précieux (par exemple, en imposant une obligation de déclaration ou d'obtention préalable d'une autorisation)? Veuillez indiquer les seuils monétaires ou financiers. UN هل تفرض نيوزيلندا ضوابط على نقل النقود السائلة والصكوك القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (مثلا عن طريق الإلزام بإعلان هذه الأشياء أو الحصول على إذن مسبق قبل نقلها)؟ يُرجى تقديم معلومات بشأن أي عتبات نقدية أو مالية ذات صلة بالموضوع.
    L'Indonésie contrôle-t-elle l'entrée sur son territoire, ou la sortie de son territoire, d'espèces, d'effets de commerce, de pierres et de métaux précieux (par exemple en soumettant de tels mouvements à une obligation de déclaration ou d'autorisation préalable)? Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables. UN فهل تفرض إندونيسيا قيودا على حركة النقود والصكوك القابلة للتداول والأحجار والمعادن الثمينة عبر الحدود (عن طريق الإلزام، مثلا، بالإعلان عن هذه الأشياء أو بالحصول على ترخيص سابق قبل أي نقل لها؟ يُرجى تقديم معلومات عن الحدود النقدية أو المالية المتصلة بذلك.
    La Lettonie contrôle-t-elle l'entrée sur son territoire, ou la sortie de son territoire, d'espèces, d'effets de commerce, de pierres et de métaux précieux (par exemple en soumettant de tels mouvements à une obligation de déclaration ou d'autorisation préalable)? Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables. UN فهل تفرض لاتفيا ضوابط على حركة النقد والأوراق القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (كأن تفرض مثلا الالتزام بالإعلان عنها، أو الحصول على موافقة مسبقة قبل حدوث مثل هذه الحركة)؟ ونرجو إعطاء معلومات بشأن أي حدود نقدية أو مالية تتعلق بذلك.
    - Les mouvements de pierres et de métaux précieux et autres biens de valeur sont soumis à un contrôle en vertu du décret du Ministre des finances n° KMK-490.05/1996, daté du 31 juillet 1996, qui réglemente l'importation de biens sur le territoire par les voyageurs, le transport de passagers, les formalités à la frontière, les livraisons postales et les livraisons par des messageries privées. UN - ومراقبة حركة الأحجار والمعادن الثمينة وغيرها من الأشياء الثمينة يفرضها قرار وزير المالية رقم KMK-490/KMK.05/1996 بتاريخ 31 تموز/يوليه 1996 بشأن القواعد المتعلقة بالسلع المستوردة التي تكون برفقة المسافرين، ووسيلة المواصلات التي يستخدمها المسافرون، وعبور الحدود، والرسائل والطرود البريدية، والرسائل والطرود التي تنقلها شركة الخدمات السريعة.
    1.5 La Principauté d'Andorre impose-t-elle des contrôles aux transferts transfrontières de liquide, d'instruments négociables, de pierres et de métaux précieux? Veuillez également fournir des renseignements au sujet des seuils monétaires ou financiers pertinents. UN 1-5 هل تفرض إمارة أندورا ضوابط على عمليات نقل المبالغ النقدية والصكوك القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة عبر الحدود؟ يرجى أيضا تقديم معلومات عن الحدود القصوى النقدية والمالية ذات الصلة بالموضوع.
    Monaco contrôle-t-il l'entrée sur son territoire, ou la sortie de son territoire, d'espèces, d'effet de commerce, de pierres et de métaux précieux (par exemple en soumettant de tels mouvements à une obligation de déclaration ou d'autorisation préalable)? UN هل تراقب موناكو دخول النقود والسندات التجارية والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة إلى أراضيها أو خروجها منها (مثلا بواسطة إلزام القائمين على هذه العمليات بالإعلان عنها أو الحصول على ترخيص مسبق لإدخالها أو إخراجها)؟
    La Namibie impose-t-elle des contrôles aux mouvements transfrontières d'espèces, de titres négociables, de pierres et de métaux précieux (par exemple en soumettant de tels mouvements à une obligation de déclaration ou d'autorisation préalable)? Veuillez fournir des informations sur tout seuil monétaire ou financier pertinent. UN فهل تفرض ناميبيا رقابة على النقل عبر الحدود للنقد والصكوك القابلة للتداول والأحجار والمعادن النفيسة (بأساليب منها مثلا، فرض شرط تقديم إقـرار أو الحصول على ترخيص مسبق قبل حدوث أي نقل من هذا القبيل)؟ يرجى كذلك تقديم معلومات تتعلق بالحدود القصوى المسموح بها في المجالين النقدي أو المالي.
    Le Comité se félicite que le Japon ait pris des mesures pour contrôler les mouvements transfrontières d'espèces et de métaux précieux et souhaiterait savoir comment le pays procède pour mener ses inspections et, le cas échéant, détecter, saisir et confisquer les devises, les effets au porteur négociables et les métaux précieux non déclarés qui entrent sur son territoire ou en sortent. UN ترحب اللجنة بالتدابير التي اتُخذت لرصد حركة الأموال النقدية والمعادن النفيسة عبر الحدود، وحبذا لو تم تزويدها بأي معلومات عن سبل إجراء عمليات التفتيش على تلك الأموال والمعادن والقيام، عند الاقتضاء، بكشف واحتجاز ومصادرة ما لا يُصرح به منها على الوجه الصحيح من عملة أو سندات مالية ومعادن نفيسة منقولة عبر الحدود أو ما لا يُكشف عنه منها.
    68. L'Assemblée générale, le Conseil économique et social, la Conférence des Parties et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ont chargé l'ONUDC de renforcer son assistance technique reposant sur des données factuelles, notamment dans les domaines des nouvelles formes de criminalité (cybercriminalité et trafic de biens culturels, de médicaments frauduleux et de métaux précieux, par exemple). UN 68- وقد كُلف المكتب من قبل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمر الأطراف ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بزيادة ما يقدمه من مساعدة تقنية قائمة على الأدلة، لا سيما في مجالات الجرائم المستجدة (مثل جرائم الفضاء الحاسوبي والاتجار بالممتلكات الثقافية والأدوية المغشوشة والمعادن النفيسة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more