"et de méthyle chloroforme" - Translation from French to Arabic

    • وكلوروفورم الميثيل
        
    Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé. UN وأعاد إلى الأذهان أنه بعد عدة محاولات للحصول على مساعدات مالية من الصندوق متعدد الأطراف، اتضح، عند إجراء مسح أن استهلاك القطر لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل كان أعلى بكثير مما كان يُعتقد.
    Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence. UN وفي نفس الوقت قللت البلدان العاملة بموجب المادة 5 عالمياً من استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومن الهالونات ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بنسبة من 50 إلى 75 في المائة من خطوط الأساس خاصتها تبعاً للمادة المعنية.
    En tant que Partie non visée à l’article 5 du Protocole, la France était tenue d'observer un arrêt total de la production de halons et de méthyle chloroforme en 2004, sauf pour les utilisations essentielles approuvées par les Parties ou autorisées conformément aux dispositions du Protocole concernant les besoins intérieurs fondamentaux. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فإن على فرنسا الحفاظ على التخلص الكامل من إنتاج الهالونات وكلوروفورم الميثيل في 2004، باستثناء ما هو مخصصّ للاستخدامات الأساسية المعتمدة من الأطراف أو المسموح بها طبقاً لأحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات الأساسية المحلية.
    Toutefois, les informations que la Partie avait présentées ne donnaient qu’une moyenne de sa consommation estimée de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme durant la période de référence, chiffre obtenu par extrapolation à partir des données pour l’année 2002 et ajusté pour tenir compte du taux de croissance des sous-secteurs industriels concernés. UN ومع ذلك، فإن إحالة الطرف قدمت فقط رقماً يمثل متوسطاً للاستهلاك المقدر للطرف من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل خلال فترة خط الأساس، ثم الحصول عليه من استقراء بيانات عام 2002، مع تعديله ليمثل معدل نمو القطاعات الفرعية الصناعية ذات الصلة.
    Elle avait toutefois soumis ses données pour 2004, qui montraient des consommations de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme inchangées par rapport à celles de 2003, à savoir 2 169,2 et 386,8 tonnes ODP, respectivement. UN ومع ذلك، قدمت جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن العام 2004، وأبلغت عن استهلاك من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل مساوٍ للمستويات المبلغة عن عام 2003 أي 2169.2 و386.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، على التوالي.
    La production et la consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme avaient été éliminées dans les pays développés, et les pays en développement commençaient désormais également à éliminer les CFC. UN وقد تخلصت البلدان المتقدمة من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل ، وتبدأ البلدان النامية الآن في تنفيذ جداولها الخاصة للتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Eliminer la consommation de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme d'ici le 1er janvier 2002; UN (ﻫ) التخلص من استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2002؛
    La Partie a communiqué ses données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'année 2005, qui montrent qu'elle est en avance sur les engagements pris dans la décision XV/30 et dans la décision XVII/28 de réduire sa consommation de CFC, de bromure de méthyle et de méthyle chloroforme. UN 49 - قدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، تضعه سابقاً على التزاماته بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28.
    Dans un courrier daté du 20 septembre 2006, le Secrétariat a donc invité cette Partie à soumettre un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis afin de pouvoir revenir à une situation de respect des mesures de réglementation de la consommation de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme prévues par le Protocole. UN 70 - دعت الأمانة في رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 الطرف إلى تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لعودة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    A la lumière de cette déclaration, la réunion avait demandé des renseignements sur la manière dont la Partie s’était assurée que les entreprises utilisatrices de solvants qui participaient à l’enquête avaient séparé, dans leurs calculs et leurs comptes rendus, la consommation de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de la consommation de CFC et de solvants ne faisant pas partie des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وفي ضوء هذا البيان، طلب الاجتماع معلومات عن الكيفية التي ضمن بها الطرف أن المنشآت المستخدمة للمذيبات والتي شاركت في الدراسة المسحية قد عرَّفت وأبلغت عن استهلاك المذيبات من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بصورة منفصلة عن مركبات الكربون الكلورية فلورية واستهلاك المذيبات من المواد غير المستنفدة للأوزون.
    297. Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5. UN 297- وأوجز الاتجاهات الملاحظة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالون وبروميد الميثيل ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في الأطراف التي تعتبر بلدانا منخفضة الاستهلاك جدا تعمل بموجب المادة 5، وأوضح بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم أيضاً، من خلال مرفق البيئة العالمية، بمساعدة خمس أطراف تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ولا تعمل بموجب المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more