"et de maintenance" - Translation from French to Arabic

    • والصيانة
        
    • وصيانة
        
    • وصيانتها
        
    • وصيانته
        
    Des services d'appui et de maintenance ont été assurés pour 30 stations de radiodiffusion FM et 4 installations de production radiophonique et de radiodiffusion. UN تم توفير الدعم والصيانة لما مجموعه 30 محطة بث إذاعي تعمل على موجات التضمين الترددي في 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين
    Aujourd'hui, il semble cependant que la tendance générale soit de fixer des redevances permettant de recouvrer davantage les frais d'exploitation et de maintenance. UN بيد أنه يوجد حاليا فيما يبدو اتجاه عام نحو فرض رسوم للحصول على المياه تحقق استرداد قدر أكبر من تكاليف التشغيل والصيانة.
    Il convient d'établir des statistiques récapitulatives sur l'efficacité technique, les coûts, le rendement des investissements, l'efficience, et les impératifs d'exploitation et de maintenance. UN وينبغي إعداد احصاءات موجزة عن الفعالية التقنية، والتكاليف، والعائد على الاستثمار، والكفاءة، واحتياجات التشغيل والصيانة.
    Des services d'appui et de maintenance ont été assurés pendant l'exercice considéré pour 36 serveurs physiques, 372 imprimantes, 61 expéditeurs numériques et 2 560 ordinateurs. UN جرى دعم وصيانة 36 خادوما ماديا، و 372 طابعة، و 61 جهاز إرسال رقميا و 560 2 حاسوبا منضديا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Services d'appui et de maintenance pour 18 serveurs, 510 ordinateurs de bureau, 93 ordinateurs portables et 214 imprimantes dans 11 sites UN دعم وصيانة 18 خادوما و 510 حواسيب مكتبية و 93 حاسوبا محمولا و 214 طابعة في 11 موقعا
    :: Services d'appui technique et de maintenance pour 40 réseaux locaux ou étendus reliant 6 100 utilisateurs dans 37 sites UN :: دعم وصيانة 40 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 100 6 مستعمل في 37 موقعا
    Côté dépenses, il est primordial de considérer les investissements en biens d'équipement, ainsi que les coûts d'exploitation et de maintenance. UN ومن جهة الإنفاق، من الضروري النظر إلى استثمارات رؤوس الأموال وتشغيلها وصيانتها.
    Des services d'appui et de maintenance ont été fournis dans tous les secteurs de la zone de la Mission. UN قُدّم الدعم والصيانة لجميع القطاعات في منطقة عمليات البعثة الخدمات الطبية
    :: Services d'appui et de maintenance concernant 5 réseaux locaux sans fils UN :: توفير خدمات الدعم والصيانة لخمس شبكات لاسلكية محلية
    Il est également responsable de l'ensemble des améliorations, des mises à jour et des services d'appui et de maintenance pour la plate-forme de gestion des ressources humaines. UN والمركز هو المسؤول عن توفير جميع عمليات التحسين والتحديث والدعم والصيانة لبرنامج المؤسسة للموارد البشرية.
    Séparer les tâches d'administration, de programmation et de maintenance des systèmes UN الفصل بين مهام إدارة النظم والبرمجة والصيانة
    Ces plans seront divisés en plusieurs phases et indiqueront en détail le travail de mise au point et de maintenance à accomplir. UN وستقسَّم هذه الخطط إلى مراحل وستتضمن تفاصيل عمليات التطوير والصيانة التي يتعين إنجازها على المدى القصير.
    Assurer la parité entre les langues sur le site Web de l’Organisation demandera un gros effort de gestion et de maintenance en ce qui concerne le contenu de l’information comme sur le plan technique. UN وتوسيع الموقع الشبكي على أساس التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية سيسلتزم قدرا كبيرا من الاستثمار في موارد اﻹدارة والصيانة فيما يتعلق بكل من المحتوى وجوانب التشغيل التقنية.
    Les autres dépenses, notamment les frais d'exploitation et de maintenance, ont été chiffrées séparément. UN أما التكاليف اﻷخرى، بما فيها تكاليف التشغيل المستمر والصيانة على المدى الطويل، فقد تم حسابها على حدة.
    Système durable de mise en œuvre et de maintenance des infrastructures communautaires UN نظام مستدام لتشغيل وصيانة مشروعات البنية الأساسية المجتمعية
    :: Services d'appui et de maintenance pour 50 serveurs, 1 600 ordinateurs de bureau, 433 ordinateurs portables, 300 imprimantes et 90 télénumériseurs dans 21 sites UN :: دعم وصيانة 50 خادوما، و 600 1 حاسوبا مكتبيا، و 433 حاسوبا حجرياً، و 300 طابعة، و 90 جهاز إرسال رقمي في 21 موقعا
    :: Services d'appui et de maintenance pour 2 réseaux sans fil, l'un à N'Djamena et l'autre à Abéché UN :: دعم وصيانة شبكتين لاسلكيتين محليتين، واحدة في إنجامينا والأخرى في أبيشيه
    :: Services d'appui et de maintenance pour 25 serveurs, 348 ordinateurs de bureau, 97 ordinateurs portables, 97 imprimantes et 45 scanneurs Digital Sender dans 2 sites UN :: دعم وصيانة 25 خادوما، و 348 حاسوبا مكتبيا، و 97 حاسوبا حجريا، و 97 طابعة، و 45 جهاز إرسال رقمي في موقعين
    :: Services d'appui et de maintenance pour les réseaux locaux et les réseaux grande distance, destinés à 478 utilisateurs dans deux sites UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـخدمة 478 مستعملا في موقعين
    Services d'appui et de maintenance concernant le réseau satellitaire, composé de 2 stations terrestres principales, utilisé pour la transmission de communications vocales, de télécopies, d'images vidéo et de données UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محورين لمحطات أرضية من أجل إتاحة الاتصالات بالنسبة إلى الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    L'atelier a consisté principalement à améliorer la sensibilisation, la compréhension et l'information s'agissant des rôles et des responsabilités en matière d'exploitation et de maintenance des installations. UN وركزت على زيادة وتحسين الوعي والفهم والتواصل فيما يخص الأدوار والمسؤوليات في تشغيل مرافق نظام الرصد الدولي وصيانتها.
    L’autorité contractante devrait évaluer si le plan de financement proposé, notamment le ratio d’endettement, permet de faire face aux dépenses de construction, d’exploitation et de maintenance du projet. UN وينبغي للسلطة المتعاقدة أن تقدِّر ما إذا كانت خطة التمويل المقترحة تكفي لمواجهة تكاليف تشييد المشروع وتشغيله وصيانته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more