"et de mesure" - Translation from French to Arabic

    • وقياس
        
    • والقياس
        
    • وقياسها
        
    :: Le renforcement des outils d'analyse de l'information et de mesure de la performance; UN :: تعزيز أدوات تحليل المعلومات وقياس الأداء
    La CESAO a aussi continué à répondre au besoin de normalisation et de mesure du développement de la société de l'information dans sa région. UN وواصلت الإسكوا أيضاً معالجة الحاجة إلى توحيد وقياس نمو مجتمع المعلومات في منطقتها.
    Institutionnalisation des outils et méthodes de suivi et de mesure de l'évolution de la condition de la femme UN استخدام الأدوات والطرق المتعلقة برصد وقياس التغيرات في وضع المرأة بشكل منهجي
    Tout suivi efficace passe nécessairement par des activités de contrôle et de mesure. UN ويمثل الرصد والقياس المقابلين الضروريين لمتابعة فعالة.
    Les normes relatives aux foyers d'accueil des victimes de violence domestique ont été élaborées et soumises au Centre national de normalisation et de mesure pour approbation. UN وقد وضعت المعايير المتعلقة بدار إيواء ضحايا العنف المنزلي وقدمت إلى المركز الوطني للمعايرة والقياس للموافقة عليها.
    Instruments de détection et de mesure des neutrons spécialement conçus ou préparés pour évaluer les flux de neutrons dans le coeur d'un réacteur nucléaire. UN آلات مصممة أو معدة خصيصا لكشف النيوترونات وقياسها لتقدير مستويات رجوع النيوترونات داخل قلب المفاعل النووي.
    Les directeurs de programme et leurs collaborateurs doivent donc disposer de meilleures compétences en matière d'analyse du cadre logique et de mesure des indicateurs. UN وهذه الأنشطة تتطلب مهارات أقوى في تحليل الإطار المنطقي وقياس المؤشرات من جانب المديرين وموظفيهم.
    Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace. UN ويتمثّل هدفان في إقامة قاعدة تكنولوجيات وأدوات جديدة للسواتل الصغرية ونظام قياس وقياس بعدي للفضاء الخارجي.
    Il s'agit d'un spectromètre imageur basé sur un dispositif à transfert de charge (CCD) d'observation et de mesure de l'ozone et des gaz traces associés dans l'ultraviolet, le visible et proche infrarouge. UN وهو مطياف تصوير يستند الى جهاز متقارن بواسطة الشحنات لمراقبة وقياس طبقة اﻷوزون وما يتصل بها من غازات نزرة في اﻷطوال الموجية فوق البنفسجية والمرئية والقريبة من دون الحمراء.
    Elle a en outre demandé des précisions sur les lieux et domaines d'intervention privilégiés du Fonds au cours des cinq dernières années; l'efficacité des opérations qui ont été lancées; les sources de financement; et sur les mécanismes d'obligation redditionnelle et de mesure de l'efficacité. UN كما طلب الوفد الحصول على توضيحات أكثر بشأن اﻷماكن والمجالات التي ركز عليها الصندوق في تقديم دعمه خلال السنوات الخمس اﻷخيرة؛ ومدى فعالية هذا الدعم؛ ومصادر التمويل؛ ونظم المساءلة؛ وقياس اﻷثر.
    Elle a en outre demandé des précisions sur les lieux et domaines d'intervention privilégiés du Fonds au cours des cinq dernières années; l'efficacité des opérations qui ont été lancées; les sources de financement; et sur les mécanismes d'obligation redditionnelle et de mesure de l'efficacité. UN كما طلب الوفد الحصول على توضيحات أكثر بشأن الأماكن والمجالات التي ركز عليها الصندوق في تقديم دعمه خلال السنوات الخمس الأخيرة؛ ومدى فعالية هذا الدعم؛ ومصادر التمويل؛ ونظم المساءلة؛ وقياس الأثر.
    Créée en 1994, cette unité avait pour mandat de promouvoir une planification orientée vers des résultats concrets, ainsi que de concevoir et de gérer un système unifié de contrôle de l'exécution et de mesure des résultats obtenus, d'établissement de rapports et d'évaluation. UN وقد شملت اختصاصات المكتب، الذي أنشئ في عام ١٩٩٤، التشجيع على تخطيط للبرامج موجه نحو تحقيق النتائج، وتصميم وإدارة نظام منسق لرصد التقدم المحرز وقياس المنجزات واﻹبلاغ والتقييم.
    Une vaste campagne de modélisation et de mesure des ogives nucléaires réalisée aux États-Unis afin d'obtenir un modèle type d'ogive et des composants nucléaires. UN القيام بحملة شاملة لنمذجة وقياس الرؤوس الحربية النووية للولايات المتحدة لوضع مجموعة شاملة تُحدد نوع الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها.
    :: Une vaste campagne de modélisation et de mesure des ogives nucléaires réalisée aux États-Unis afin d'obtenir un modèle type d'ogive et des composants nucléaires. UN :: القيام بحملة شاملة لنمذجة وقياس الرؤوس الحربية النووية للولايات المتحدة لوضع مجموعة شاملة تُحدد نوع الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها.
    Le groupe de travail du GNUD qui en est chargé est convenu à titre préliminaire que, là où ce serait utile, les organismes mettraient en place des processus de définition et de mesure des économies nettes réalisées dans les activités opérationnelles. UN وقد توصل الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى اتفاق مبدئي مفاده، حيثما يكون مناسبا، أن تضع الوكالات العمليات المتعلقة بتحديد وقياس الوفورات الصافية من الأنشطة التشغيلية.
    Il reste cependant beaucoup à faire avant qu'un système de contrôle et de mesure pleinement opérationnel de la production, de la distribution et de la vente du pétrole à l'exportation puisse être pleinement appliqué. UN غير أنه لا يزال يتعيّن بذل الكثير من الجهد قبل أن يكون بالإمكان تنفيذ نظام تشغيلي كامل لمراقبة وقياس إنتاج النفط وتوزيعه ومبيعات التصدير، تنفيذاً شاملاً.
    Il a beaucoup apprécié que la Banque mondiale se soit proposée pour convoquer cette équipe spéciale et lui a demandé d'associer les commissions régionales à ce travail, étant donné que d'importants travaux d'élaboration et de mesure se faisaient au niveau régional. UN وأعرب عن تقديره لرغبة البنك الدولي في أن يكون الجهة التي تدعو إلى عقد الاجتماع، وطلب إلى البنك الدولي أن يشرك اللجان الاقليمية في هذا العمل، ﻷن قدرا كبيرا من عمل التنمية والقياس يبدأ على الصعيد الاقليمي.
    J’ai l’intention de renforcer ces relations cruciales articulées autour d’objectifs et de résultats communs et d’utiliser nos nouveaux instruments de surveillance et de mesure pour suivre la valeur ajoutée qu’ils apportent. UN وإنني أعتزم تعزيز هذه العلاقات الرئيسية حــول أهــداف ونتائج مشتركــة، كما أعتزم استخدام أساليبنا الجديدة في مجال الرصد والقياس لتتبع أثر قيمتها المضافة.
    Dans les pays en développement, en revanche, le volontariat est rarement pris comme un objet spécifique d'analyse et de mesure, et encore moins comme un sujet de concertation et d'action publique. UN وعلى عكس ذلك، نادرا ما يُختار العمل التطوعي في البلدان النامية كموضوع يستحق الدراسة التحليلية والقياس بشكل خاص، لا بل أنه لا يُعتبر حتى مسألة تُعنى بها السياسة العامة.
    Le pays ne dispose pas du jeu complet de matériel de contrôle et de mesure dont il aurait besoin pour assurer l'entretien du réseau et sa conformité aux normes internationales. UN ولا تتوافر المجموعة الكاملة من معدات الاختبار والقياس اللازمة للصيانة من أجل اﻹبقاء على سير الشبكة وفقا للمعايير الدولية المطلوبة.
    67. Ce modèle ignore généralement les questions d'environnement à moins qu'elles n'aient une incidence financière suffisamment forte pour déclencher l'application des critères de comptabilisation et de mesure figurant dans la plupart des PCGR. UN ٧٦- والنموذج التقليدي يغفل بصورة روتينية القضايا البيئية ما لم يكن لها أثر مالي يقوم على أسس مادية كافية لحفز معايير الاعتراف والقياس الواردة في معظم اﻷطر المستقرة في مبادئ المحاسبة المقبولة عامة.
    Instruments de détection et de mesure des neutrons spécialement conçus ou préparés pour évaluer les flux de neutrons dans le coeur d'un réacteur nucléaire. UN آلات مصممة أو معدة خصيصا لكشف النيوترونات وقياسها لتقدير مستويات رجوع النيوترونات داخل قلب المفاعل النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more