"et de mettre en commun les enseignements" - Translation from French to Arabic

    • وتبادل الدروس
        
    Pour améliorer l'état de droit, il est essentiel de promouvoir la coopération internationale et régionale afin de renforcer les capacités et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience. UN ومن أجل تعزيز سيادة القانون، دعت إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي، بغية بناء القدرات وتبادل الدروس المستفادة.
    Le Forum, qui deviendra une manifestation annuelle, a permis à 14 pays d'Afrique de présenter leurs programmes nationaux sur la gouvernance à leurs partenaires du développement et de mettre en commun les enseignements tirés des différentes expériences en matière de gouvernance. UN ومكن المحفل، الذي سيصبح حدثا سنويا، ١٤ بلدا أفريقيا من عرض برامجهم الوطنية لشؤون الحكم على شركائهم اﻹنمائيين وتبادل الدروس المستفادة في مجال شؤون الحكم معهم.
    Enfin, il encourage les organismes à continuer de s'attacher à régler les problèmes soulevés par le passage aux normes IPSAS et de mettre en commun les enseignements qu'ils ont tirés. UN واختتم كلامه قائلا إن المجموعة تشجع الكيانات على مواصلة جهودها للتصدي للتحديات الأساسية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتبادل الدروس المستفادة من اعتمادها لتلك المعايير.
    Conférence annuelle des chefs des composantes policières en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés des missions et les pratiques exemplaires UN عقد المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم الإرشادات والتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires afin de leur offrir une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés des missions et les pratiques exemplaires UN عقد مؤتمر سنوي لرؤساء عنصري العدالة والسجون لتوفير التدريب والتوجيه بشأن السياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes police en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés et les pratiques optimales UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires afin de proposer une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques de référence UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر القضاء والمؤسسات الإصلاحية من أجل توفير التدريب وتقديم التوجيهات بشأن السياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes police en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés et les pratiques optimales UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires afin de proposer une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques de référence UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتوفير التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    :: Conférence annuelle des chefs des composantes policières en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques exemplaires UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة من أجل تقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات العامة والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    :: Conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires afin de leur offrir une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques exemplaires UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية من أجل تقديم التدريب والتوجيه بشأن السياسات العامة والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Elle est chargée d'organiser des réunions et autres activités de collecte de fonds, de coordonner les conférences d'annonce de contributions, de gérer une base de données sur des projets de coopération technique, de présenter des rapports et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience avec les autres commissions régionales. Commission économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN تضطلع الشعبة بمسؤولية الاجتماعات والأنشطة المتعلقة بجمع الأموال، وتنسيق إعلان التبرعات، وإقامة قاعدة بيانات للتعاون التقني، وإعداد التقارير وتبادل الدروس المستفادة مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    :: Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes police en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés et les pratiques optimales UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    :: Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires afin de proposer une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques de référence UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتقديم التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    :: Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes police en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés et les pratiques optimales UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    :: Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires afin de proposer une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques de référence UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية لتوفير التدريب والتوجيهات بشأن السياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    La conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires a été organisée en janvier 2010 afin de leur offrir une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés des missions et les pratiques exemplaires. UN عُقد المؤتمر السنوي لرؤساء عنصري العدالة والسجون في كانون الثاني/يناير 2010 لتوفير التدريب والتوجيه بشأن السياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Il organise à leur intention des réunions d'information avant leur déploiement dans les missions et leur propose un séminaire de formation aux postes d'encadrement afin d'améliorer leurs connaissances et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience dans les différentes opérations de maintien de la paix. UN وتقدم الإدارة لهم إحاطات إعلامية قبل نشرهم في البعثات الميدانية وتقدم دورة تدريبية مخصصة لكبار قادة البعثات للموظفين الذين يعملون في البعثات الميدانية لتعزيز معارفهم وتبادل الدروس المستفادة فيما بين عمليات حفظ السلام.
    Ces manifestations, qui se sont tenues parallèlement aux délibérations de la réunion plénière et de la grande Commission, ont permis aux partenaires associés au développement durable des petits États insulaires en développement de décrire les progrès accomplis, d'identifier les difficultés et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience. UN وعقدت هذه الأنشطة بالتوازي مع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية. وأتاحت أنشطة الشراكات فرصة للشراكات العاملة في مجال تنفيذ التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية لعرض التقدم المحرز، وتحديد التحديات، وتبادل الدروس المستفادة.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a également organisé un atelier sur l'approche écosystémique et sur les pratiques coutumières dans les zones protégées des petites îles, en vue de renforcer les capacités, d'élaborer des directives et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience. UN 23 - ونظَّمت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا حلقة عمل بشأن نهج النظام الإيكولوجي والممارسة التقليدية في المناطق المحمية في الجزر الصغيرة من أجل بناء القدرات ووضع مبادئ توجيهية وتبادل الدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more