Programme de microfinance et de microentreprises | UN | دال - برنامج تمويل القروض الصغرى والمشاريع الصغرى |
Programme de microfinancement et de microentreprises | UN | دال - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى |
Frais de fonctionnement du programme de microfinancement et de microentreprises | UN | تكليف تشغيل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
L'UNRWA fournit des services éducatifs, sanitaires et sociaux et exécute un programme de microfinancement et de microentreprises. | UN | 2 - واستطرد قائلا إن الأونروا تقدم خدمات تعليمية وصحية واجتماعية، وتدير برنامجا للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة. |
Programme de microfinancement et de microentreprises | UN | دال - برنامج التمويل البسيط والمشروعات الصغيرة |
Le Groupe spécial a aussi appuyé le lancement du Microfin Africa Network dont le siège se trouve au Sénégal et qui facilite l'échange de données d'expérience en matière de microfinancement et de microentreprises et contribue à offrir des possibilités de financement aux petites entreprises dirigées par des femmes. | UN | كما وفرت الوحدة الخاصة الدعم لبدء العمل بالشبكة اﻷفريقية للتمويل الجزئي ومقرها في السنغال، التي تيسر تبادل الخبرات فيما يتعلق بالتمويل الجزئي والمؤسسات الصغيرة وساعدت في تهيئة فرص تمويل للمشاريع التجارية الصغيرة التي تديرها النساء. |
Programme de microfinancement et de microentreprises | UN | دال - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى |
Le programme de microfinancement et de microentreprises a été placé sous la responsabilité d'un directeur, chargé d'administrer et de superviser l'extension des activités de microfinancement de l'Office. | UN | وبغية تنظيم عملية توسيع نطاق أنشطة التمويل المحدود التي تضطلع بها الوكالة والإشراف عليها أنشئت وظيفة جديدة لمدير برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى. |
Le 26 décembre 2002 à 12 h 30, les FDI ont tiré sur le bureau du Programme de microfinancement et de microentreprises de l'UNRWA à Hébron alors que des agents de l'Office y travaillaient. | UN | وفي الساعة 30/12 من يوم 26 كانون الأول/ديسمبر 2002، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي النار على مكتب برنامج التمويل المحـدود والمشاريع الصغرى التابع للأونروا في الخليل بينما كان الموظفون يعملون في المكتب. |
Il complète le programme de microfinancement et de microentreprises de l'Office, plus important et orienté vers le marché. | UN | وهو يكمل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر التابع للوكالة ذي المنحى السوقي. |
Programme de microfinancement et de microentreprises | UN | دال - برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
Il gère quelque 900 établissements dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et des services sociaux, ainsi qu'un programme de microfinancement et de microentreprises, à l'intention de réfugiés de plus en plus nombreux qui sont maintenant plus de 4 millions. | UN | وتتولى الوكالة تشغيل نحو 900 مرفق تقدم الخدمات التعليمية الصحية والغوثية والاجتماعية، إلى جانب برنامج للتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر لصالح عدد متزايد من اللاجئين الذين أصبح عددهم الآن أكثر من أربعة ملايين لاجئ. |
Le programme de microfinancement et de microentreprises s'est considérablement développé et a étendu ses activités à la Jordanie et à la Syrie; mais dans le territoire occupé, ses activités ont pâti du fait de la détérioration constante de la situation économique. | UN | وقد نما برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة بصورة هائلة ومدّ أنشطته إلى الأردن وسوريا، مع أنه تعرقل في الأراضي المحتلة بسبب تردي الحالة الاقتصادية باطراد. |
25.7 Le sous-programme de microcrédit et de microentreprises de l'Office est le plus important programme de crédit offert sur le territoire palestinien occupé. | UN | 25-7 ويعد برنامج الوكالة الفرعي للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة أكبر برنامج ائتماني في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
L'Office a mis au point un programme de microfinancement et de microentreprises et une série de projets d'infrastructures destinés à améliorer les conditions de vie des réfugiés. | UN | وقد وضعت الأونروا برنامجا للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة وطائفة من مشاريع الهياكل الأساسية لتحسين الظروف المعيشية للاجئين. |
13. Programme de microfinancement et de microentreprises | UN | 13 - برنامج التمويل البسيط والمشروعات الصغيرة |
Il gère quelque 900 établissements dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et des services sociaux, ainsi qu'un programme de microfinancement et de microentreprises, à l'intention de réfugiés de plus en plus nombreux qui sont maintenant plus de 4 millions. | UN | وتتولى الوكالة تشغيل نحو 900 مرفق تقدم الخدمات التعليمية الصحية والغوثية والاجتماعية، إلى جانب برنامج للتمويل البسيط والمشروعات الصغيرة لصالح عدد متزايد من السكان اللاجئين الذين أصبح عددهم الآن أكثر من أربعة ملايين لاجئ. |
Le programme de microfinancement et de microentreprises de l'UNRWA est à présent la plus importante source de prêts pour les microentreprises du territoire palestinien occupé où il détient 56 % de l'encours de la dette totale contractée auprès des institutions de microfinancement à la fin de 2003. | UN | ويعتبر برنامج التمويل البسيط والمشروعات الصغيرة الآن أكبر مصدر للقروض التي تقدم للمشروعات الصغيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة حيث يشرف البرنامج على 56 في المائة من جميع القروض المستحقة لمؤسسات التمويل البسيط في نهاية عام 2003. |
Le Programme d'emplois non salariés et de microentreprises (PRODAME). Jusqu'au mois de juillet 2003 a aidé à constituer 2 187 microentreprises et a apporté un appui direct à 5 190 entrepreneurs hommes et femmes. | UN | :: برنامج العمالة الذاتية والمؤسسات الصغيرة للغاية حتى تموز/يوليه 2003 أسهم هذا البرنامج في إنشاء 187 2 مؤسسة صغيرة للغاية، وقدم الدعم المباشر إلى 190 5 منظم ومنظمة مشاريع. |
L’UNRWA a également continué de gérer son programme de production de revenus, en vue de créer des possibilités d’emplois et d’atténuer la pauvreté en mettant des crédits à la disposition de petites entreprises et de microentreprises, grâce à un fonds de roulement financé par les contributions aux projets. | UN | وواصلت الوكالة أيضا تشغيل برنامج لتوليد الدخل من أجل توفير فرص عمل والتخفيف من حدة الفقر عن طرق إتاحة الائتمان لﻷعمال التجارية الصغيرة والمؤسسات الجزئية من خلال صناديق لﻹقراض الدائر أنشئت بالمساهمات المقدمة للمشاريع. |
Se fondant sur l'expérience acquise dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, on étend le programme de microfinancement et de microentreprises. | UN | وعلى أساس التجربة المكتسبة في قطاع غزة والضفة الغربية، يجري توسيع برنامج التمويل البالغ الصغر ومشاريع الأعمال الصغيرة. |
Objectifs. Au cours de la période considérée, l'Office a officiellement modifié le nom de son Programme de création de revenus en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, qu'il a rebaptisé le Programme de microfinance et de microentreprises. | UN | 85 - الأهداف - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير قامت الوكالة رسميا بتغيير اسم برنامجها لتوليد الدخل في الضفة الغربية وقطاع غزة ليصبح برنامج تمويل القروض الصغرى والمشروعات الصغرى. |
24. Lorsque l'activité économique est largement concentrée entre les mains de petites entreprises et de microentreprises, les règles comptables en vigueur n'ont souvent qu'une finalité fiscale. | UN | 24- وحيثما تشكل المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر جزءاً كبيراً من الاقتصاد، كثيراً ما تكون القواعد الوحيدة التي تؤثر عليها هي القواعد المتعلقة بالضرائب. |
Il gère à peu près 900 établissements dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et des services sociaux, ainsi qu'un programme de microfinancement et de microentreprises, à l'intention de réfugiés de plus en plus nombreux qui sont maintenant de l'ordre de 4 millions. | UN | وتتولى الوكالة تشغيل نحو 900 مرفق تقدم الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية إلى جانب برنامج لتقديم القروض المتناهية الصغر ولإنشاء المشاريع الصغرى لصالح عدد متزايد من السكان اللاجئين الذين أصبح عددهم الآن نحو أربعة ملايين. |