"et de mise en œuvre sur" - Translation from French to Arabic

    • والتنفيذ في مجال
        
    • والتنفيذ المعنية
        
    Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes UN اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية
    Elle a exposé les mesures institutionnelles prises par le PNUD pour s'assurer de parvenir à des résultats en matière d'égalité des sexes, comme le marqueur politique de l'égalité hommes-femmes et les travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    Elles se sont réjouies des résultats obtenus par le PNUD par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes et du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    Par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, le PNUD travaille avec chaque bureau pour tenter de trouver une solution à ce déclin et inverser la tendance. UN وذكرت أن البرنامج الإنمائي يقوم، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، بالمتابعة مع كل مكتب لإيجاد حل لذلك التراجع وعكس مساره.
    Ils se sont félicités du travail accompli par le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes pour renforcer la responsabilité de l'organisation quant aux résultats en matière d'égalité et de parité des sexes. UN وأعربوا عن ارتياحهم للأعمال التي تقوم بها لجنة التوجيه والتنفيذ المعنية بالشؤون الجنسانية لتعزيز مساءلة الشركات بشأن المساواة بين الجنسين ونتائج التكافؤ الكامل بين الجنسين.
    Elle a exposé les mesures institutionnelles prises par le PNUD pour s'assurer de parvenir à des résultats en matière d'égalité des sexes, comme le marqueur politique de l'égalité hommes-femmes et les travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    Elles se sont réjouies des résultats obtenus par le PNUD par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes et du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    Par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, le PNUD travaille avec chaque bureau pour tenter de trouver une solution à ce déclin et inverser la tendance. UN وذكرت أن البرنامج الإنمائي يقوم، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، بالمتابعة مع كل مكتب لإيجاد حل لذلك التراجع وعكس مساره.
    Les délégations considéraient que le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes était un bon organe de contrôle pour la stratégie d'égalité des sexes. UN 23 - وأفادت الوفود أنها تعتبر اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية آلية رقابة جيدة فيما يتعلق باستراتيجية المساواة بين الجنسين.
    Le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes du PNUD a fixé une politique en matière d'égalité des sexes aux termes de laquelle les hauts fonctionnaires sont responsables des résultats en matière d'égalité et de parité des sexes et du suivi des investissements aux fins de la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN ووضعت اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية التابعة للبرنامج الإنمائي سياسة بشأن المساواة بين الجنسين داخل المنظمة وأخضعت كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق المساواة بين الجنسين ونتائج التكافؤ بين الجنسين ورصد الاستثمارات في استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Ils ont confirmé qu'il s'agissait là d'un élément moteur du développement, reconnu les efforts du PNUD pour mettre en œuvre le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et créer son Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, et réaffirmé qu'il restait encore beaucoup à faire. UN وأكدوا عليه بوصفه من العناصر الرئيسية الدافعة لعجله التنمية، وأقروا بما يضطلع به البرنامج الإنمائي من جهود في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وتشكيل لجنته المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، وأكدوا مجددا على أنه مازال يتعيّن القيام بالمزيد من العمل في هذا الشأن.
    Les délégations considéraient que le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes était un bon organe de contrôle pour la stratégie d'égalité des sexes. UN 23 - وأفادت الوفود أنها تعتبر اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية آلية رقابة جيدة فيما يتعلق باستراتيجية المساواة بين الجنسين.
    10. Félicite le PNUD des travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes qui appelle les hauts responsables à promouvoir l'égalité des sexes et prie le Comité d'exercer sa vigilance pour que ces hauts responsables soient tenus d'obtenir des résultats dans ce domaine; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    4.5 Le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes renforcé pour suivre l'intégration systématique des considérations d'égalité des sexes dans chaque domaine d'activité du PNUD UN 4-5 اللجنة العالمية المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، المعززة لرصد الإدراج المنتظم للمساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات عمل البرنامج الإنمائي.
    d) Vient au premier rang dans le système des Nations Unies pour ce qui est de la responsabilité pour les résultats en matière d'égalité des sexes grâce à son système de repérage des activités contribuant à l'égalité des sexes et de Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN (د) ويقود منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسؤولية عن نتائج المساواة بين الجنسين من خلال مؤشرات المساواة بين الجنسين واللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    10. Félicite le PNUD de l'action menée par le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes en engageant fermement les hauts responsables à promouvoir l'égalité des sexes et prie le Comité d'exercer sa vigilance pour que ces hauts responsables soient comptables des résultats obtenus dans ce domaine; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    Par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, sa plus haute instance de vérification de l'application du principe de responsabilité, le PNUD a examiné dans quelle mesure chaque bureau avait tenu les engagements pris en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, y compris en ce qui concerne la parité. UN 38 -وقام البرنامج الإنمائي، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، وهي لجنته الأرفع مستوى التي تُعنى بأمور المساءلة، قام باستعراض التقدم الذي أحرزه كل مكتب في سبيل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    De plus, tous les bureaux doivent préparer des rapports annuels à l'intention du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, indiquant les progrès réalisés dans les résultats de développement de la stratégie et en matière d'évolution de la parité des sexes, ainsi que les données relatives à l'indicateur de l'égalité des sexes. UN 82 - وإضافة إلى ذلك، فإن جميع المكاتب مطالبَة بتقديم تقارير سنوية إلى اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، لعرض التقدم المحرَز نحو تحقيق النتائج الإنمائية للاستراتيجية، والتغيرات التي تطرأ على المساواة بين الجنسين، وبيانات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    Elles se sont félicitées du travail accompli par le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes pour renforcer la responsabilité de l'organisation quant aux résultats en matière d'égalité et de parité des sexes. UN وأعربوا عن ارتياحهم للأعمال التي تقوم بها لجنة التوجيه والتنفيذ المعنية بالشؤون الجنسانية لتعزيز مساءلة الشركات بشأن المساواة بين الجنسين ونتائج التكافؤ الكامل بين الجنسين.
    Le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes du PNUD s'est également félicité de la réussite du modèle du programme global d'appui au cycle électoral dans la prise en compte des questions d'égalité des sexes. UN وقد أثنت " لجنة التوجيه والتنفيذ المعنية بالمسائل الجنسانية " التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً على نجاح نموذج " البرنامج العالمي لدعم الدورة الانتخابية " في تعميم المسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more