3. Le processus de développement et de modernisation dans les pays arabes | UN | ثالثا : مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي |
- De l'additif au rapport du Secrétaire général consacré au processus de développement et de modernisation dans les pays arabes, | UN | وعلى ملحق تقرير الأمين العام والخاص بمسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، |
Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur différents aspects de l'action arabe commune et de l'annexe au rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، |
État d'avancement du processus de développement et de modernisation dans la région arabe | UN | مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur différents aspects de l'action arabe commune, du rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe et de la note du Secrétariat général, | UN | على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وعلى مذكرة الأمانة العامة، |
2. De prendre note du rapport complémentaire du Secrétaire général sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. | UN | أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
Elle cherche à améliorer son interaction avec les changements et les défis auxquels la région doit faire face, et à poursuivre les processus de réforme et de modernisation dans ce domaine, conformément aux décisions et aux recommandations du Sommet de Tunis, du Sommet d'Alger et du Sommet de Riyad. | UN | وحرصت تونس على الإسهام في تفعيل العمل العربي المشترك وإكسابه المزيد من القدرة على التفاعل مع المتغيرات والتحديات التي تواجهها المنطقة، ودفع مسيرة الإصلاح والتحديث في هذا المجال، وفقا للقرارات والتوصيات الصادرة عن مؤتمرات القمة المعقودة في تونس والجزائر والخرطوم والرياض. |
:: Suivi du processus de réforme et de modernisation dans les pays arabes | UN | - تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur différents aspects de l'action arabe commune, du rapport du Secrétaire général sur le suivi du processus de réforme et de modernisation dans les pays arabes, | UN | بعد اطلاعه: على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، وعلى التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، |
2. De prendre note du rapport du Secrétaire général sur le suivi du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, de l'en féliciter et de le prier de présenter périodiquement des rapports sur ce sujet au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. | UN | أخذ العلم بما ورد في التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
Chapitre 4 : Le processus de développement et de modernisation dans le monde arabe | UN | الرابع - عملية التطوير والتحديث في العالم العربي |
2. Le Gouvernement estime que le processus d'ajustement s'est accompagné de transparence et de modernisation dans le cadre de la privatisation, ce qui a permis de passer d'une économie de crise à une économie présentant le degré de prévisibilité voulu. | UN | ٢- وترى الحكومة أن الشفافية والتحديث في عمليات الخصخصة قد صاحبا عملية التكيف مما أتاح التحول عن اقتصاد اﻷزمة إلى اقتصاد يمكن التنبؤ بتطوره بدرجة معقولة. |
f) Rapport sur le suivi du processus de développement et de modernisation dans les États arabes; | UN | (و) تقرير عن متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الدول العربية؛ |
Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur différents aspects de l'action arabe commune et de l'annexe au rapport complémentaire du Secrétaire général sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, | UN | - بعد اطلاعه: :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، يقـــرر |
De prendre note du rapport complémentaire sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprime sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. | UN | 2 - أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
De prendre note du rapport sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. | UN | 2 - أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للأمين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur différents aspects de l'action arabe commune, de l'annexe au rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe et du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune dans les domaine économique et social, | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل الاقتصادي والاجتماعي العربي المشترك، |
2. De prendre note du rapport sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général en réaffirmant que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. | UN | 2 - الأخذ علما بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للأمين العام والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
De prier le Secrétaire général de continuer de suivre les activités relevant du processus de développement et de modernisation dans les pays arabes, compte tenu des rapports présentés par les États membres en application de la Déclaration du seizième Sommet de la Ligue (Tunis, 2004), et de présenter périodiquement des rapports à ce sujet au Conseil de la Ligue lors de ses réunions au sommet ou au niveau ministériel. | UN | يقـــرر الطلب من الأمين العام الاستمرار في متابعة نشاطات مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي في ضوء التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء وفقاًً لبيان القمة العربية السادسة عشرة في تونس 2004، وتقديم تقارير دورية إلى مجلس الجامعة العربية على مستوى القمة وعلى المستوى الوزاري في هذا الشأن. |
:: La poursuite du processus de développement et de modernisation dans le monde arabe pour le renforcement de l'exercice démocratique, l'élargissement de la participation politique, la consécration des valeurs de citoyenneté et de la culture démocratique, la promotion des droits de l'homme, l'ouverture de la voie devant la société civile et le renforcement du rôle de la femme dans tous les domaines de la vie publique; | UN | مواصلة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي تعزيزا للممارسة الديمقراطية وتوسيعا للمشاركة السياسية وترسيخا لقيم المواطنة والثقافة الديمقراطية وترقية حقوق الإنسان وفسح المجال للمجتمع المدني وتمكين المرأة من لعب دور بارز في كافة مجالات الحياة العامة. |