Le Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires est un élément important du cadre de responsabilisation mis en place par l'ONU. | UN | يشكل تقييم أداء الموظفين جزءا مهما من إطار المساءلة في الأمم المتحدة. |
Le Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires est un élément important du cadre de responsabilisation mis en place par l'ONU. | UN | يشكل تقييم أداء الموظفين جزءا مهما من إطار المساءلة في الأمم المتحدة. |
Ainsi, sur les quatre études relatives à la gestion des ressources humaines, seule celle ayant trait aux mécanismes d'évaluation et de notation des fonctionnaires lui semble utile. | UN | وعليه، اعتبر أن هناك دراسة واحدة مفيدة من أصل الدراسات الأربع المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، ألا وهي الدراسة المتصلة بآليات تقييم أداء الموظفين. |
76. Le Système de planification du travail et de notation des fonctionnaires ci-dessous ne peut fonctionner si un dialogue ne s'instaure pas entre l'intéressé et son supérieur. | UN | ٧٦ - ويتطلب نظام تخطيط العمل وتقييم اﻷداء الذي يناقش أدناه إجراء حوار بين الموظف والمدير. |
Le Comité mixte de suivi et le Comité de supervision veillent à ce que la Mission applique le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS). | UN | وتشارك لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري في رصد الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء في البعثة. |
À cette fin, il faudrait mettre en place des incitations adéquates en faveur du personnel et introduire dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires des éléments nouveaux qui puissent encourager la mise en commun des savoirs et connaissances. | UN | ولا بد من تناول هذه المسألة من خلال إنشاء حوافز كافية للموظفين، ومن خلال الأخذ بعناصر جديدة في نظام تقييم الأداء الفردي للموظفين يمكن أن تشجع على تبادل المعارف. |
Ces plans devraient également constituer une base de référence pour évaluer les conseillers régionaux par le biais du Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | وينبغي أن تشكل الخطط أيضا الأساس لتقييمات المستشارين الإقليميين عن طريق نظام تقييم الأداء بالأمم المتحدة. |
Une autre réalisation notable est l'institution de la compétence en matière de partage des connaissances comme critère dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et dans l'organisation des carrières. | UN | وهناك إنجاز بارز آخر يتمثل في قيام الصندوق باعتبار تقاسم المعارف ضمن عناصر نظام تطوير وتقييم أداء الموظفين. |
Réaliser toutes les évaluations du comportement professionnel en temps voulu afin de renforcer l'efficacité du Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires | UN | الانتهاء من جميع عمليات تقييم أداء الموظفين في المواعيد المحددة من أجل تحسين فعالية نظام تقييم أداء الموظفين. |
L'intervenant dit que sa délégation approuve les recommandations du Comité consultatif et du Comité des commissaires aux comptes préconisant d'utiliser le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires pour déterminer les besoins de formation et évaluer les progrès accomplis par chacun. | UN | ولذا فوفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات بأن يستخدم نظام تقييم أداء الموظفين على وجه سليم في تحديد احتياجات التدريب وتقييم إنجازات الموظفين كل على حدة. |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient faire des compétences en matière de partage des savoirs l'un des critères d'appréciation retenus dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكرسوا قدرات الموظفين على تبادل المعارف باعتبارها معيارا من معايير التقييم في نظام تقييم أداء الموظفين. |
Recommandation 5 : Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient faire figurer les compétences en matière de partage des connaissances parmi les critères d'appréciation retenus dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | التوصية 5: ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يحددوا قدرات الموظفين على تبادل المعارف باعتبارها معياراً من المعايير التي ينبغي تقييمها في نظام تقييم أداء الموظفين. |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient faire figurer les compétences en matière de partage des connaissances parmi les critères d'appréciation retenus dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكرسوا قدرات الموظفين على تبادل المعارف باعتبارها معياراً من معايير التقييم في نظام تقييم أداء الموظفين |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient faire des compétences en matière de partage des savoirs l'un des critères d'appréciation retenus dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكرسوا قدرات الموظفين على تبادل المعارف باعتبارها معياراً من معايير التقييم في نظام تقييم أداء الموظفين. |
Il a recommandé aux cadres de participer pleinement au fonctionnement du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires afin d'en optimiser l'utilisation en tant que moyen efficace de contrôle et d'amélioration du comportement professionnel du personnel. | UN | وأهاب بالمديرين أن يشاركوا بشكل كامل في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء من أجل تعزيز استخدامه كأداة فعالة لرصد أداء الموظفين وتحسينه. |
L'un des éléments de cette stratégie est le nouveau système de planification du travail et de notation des fonctionnaires, fondé sur la détermination conjointe d'objectifs de travail par le personnel et la direction, et l'évaluation des résultats. | UN | وسيتيح تنفيذ النظام تحديث إدارة الموارد البشرية وإصلاحها. ومن عناصر هذا التنظيم الحديث نظام جديد لتخطيط العمل وتقييم اﻷداء قائم على مقادير ﻹنتاج العمل ومقاييس لﻷداء متفق عليها بين الموظفين واﻹدارة. |
iii) Augmentation du pourcentage des fonctionnaires ayant réalisé leurs objectifs en matière d'apprentissage tels qu'ils sont définis dans le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ' 3` ازدياد نسبة الموظفين الذين أكملوا بنجاح أهداف التعلم التي حددوها في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
À cette fin, il faudrait mettre en place des incitations adéquates en faveur du personnel et introduire dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires des éléments nouveaux qui puissent encourager la mise en commun des savoirs et connaissances. | UN | ولا بد من تناول هذه المسألة من خلال إنشاء حوافز كافية للموظفين، ومن خلال الأخذ بعناصر جديدة في نظام تقييم الأداء الفردي للموظفين يمكن أن تشجع على تبادل المعارف. |
c) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires qui ont fait l'objet d'un suivi dans le cadre du Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires | UN | (ج) زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يجري تقييمهم في إطار نظام تقييم الأداء الفترة 2002-2003: لا أحد |
iv) Assistance à l'encadrement et au personnel dans la mise en œuvre de systèmes de gestion de la performance, notamment un suivi pour assurer l'application homogène du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires à l'échelle de l'Office, l'organisation d'activités de formation et la fourniture de services de conseil; | UN | ' 4` تقديم الدعم للمديرين والموظفين في تطبيق نظم إدارة الأداء، بما في ذلك الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب بأسره، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛ |
Organisation de 28 programmes d'orientation destinés à 560 membres du personnel civil, de 35 séances de formation au système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires à l'intention de 350 membres du personnel civil, et de cours de français, d'anglais et d'arabe à l'ensemble du personnel de l'ONUCI | UN | تنظيم 28 برنامجاً تعريفياً لـ 560 موظفاً مدنيا، و 35 دورة تدريبية عن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء من أجل 350 موظفاً مدنياً، ودروس لتعليم اللغات الفرنسية والإنكليزية والعربية لجميع موظفي العملية |