"et de prévention des maladies" - Translation from French to Arabic

    • والوقاية من الأمراض
        
    • والوقاية من المرض
        
    • الأمراض والوقاية منها
        
    • ومنع الأمراض
        
    L'examen médical comprend une série d'analyses et de tests spécifiques, en particulier de l'hymen, et de prévention des maladies vénériennes ainsi que de la grossesse. UN ويشمل هذا الفحص الطبي مجموعة تحاليل واختبارات خاصة، لا سيما لغشاء بكارة والوقاية من الأمراض الجنسية ومنع الحمل.
    Le comité soumettra au début de 2009 des recommandations quant à la manière d'améliorer encore les programmes de promotion de la santé et de prévention des maladies. UN وسوف تقدم اللجنة توصياتها في بداية عام 2009 بشأن تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض في الدانمرك بطرق أفضل حتى من الطرق المستخدمة اليوم.
    De même, des actions de promotion de la santé et de prévention des maladies ont aussi été compromises, notamment de la manière suivante : UN وتعثرت للسبب نفسه أيضا إجراءات النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض وهو ما يتبين مما يلي:
    42. En application de la loi sur la santé publique, l'État prend des mesures de promotion de la santé et de prévention des maladies. UN 42- ويقضي قانون الصحة العامة بأن تتخذ الدولة تدابير للنهوض بصحة السكان والوقاية من المرض.
    L'organisme concerné doit faire suite à toute demande émanant du Centre national de contrôle et de prévention des maladies et coopérer comme il se doit pour assurer la conservation et la surveillance des agents pathogènes isolés. UN ومن واجب الوكالة المعنية التي تقوم بالإبلاغ أن تمتثل لأي طلب من المركز الكوري لمكافحة الأمراض والوقاية منها بمدّ يد التعاون اللازم لحفظ ومراقبة الكائنات الممرضة التي تؤخذ من المرضى.
    Dans les villes et zones rurales, 196 programmes de renforcement des services de santé et de prévention des maladies et des accidents ont été mis en œuvre à raison de 196 en 2000, 100 en 2001, et 247 en 2002. UN 334- نُفذ 196 من البرامج لتعزيز الصحة ومنع الأمراض والصدمات في المدن والمناطق الريفية الليتوانية على النحو التالي: في عام 2000- 196 برنامجا وفي عام 2001 - 110 برامج، وفي عام 2002- 147 برنامجا.
    C'est pourquoi le Plan prévoit des mesures appropriées, dont l'élargissement de la gamme des services de planification de la famille, d'éducation sexuelle des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وهذا هو السبب في أن الخطة تنص على تدابير مناسبة، من بينها توسيع مجموعة خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    400 millions de dollars pour des programmes de promotion de la santé et de prévention des maladies axés sur la prévention du suicide, le diabète, la santé des mères et des enfants et le développement de la petite enfance. UN 400 مليون دولار لبرامج تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض التي تركز على مرض السكري ومنع الانتحار وصحة الأم والطفل ونماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    En deuxième lieu, le Gouvernement promulguera en 2009, sur la base des recommandations du comité, un nouveau programme de santé publique et de prévention des maladies qui inclura des objectifs clairs pour activités futures. UN وثانيا سوف تضع الحكومة، على أساس توصيات اللجنة، وتنشر برنامجا جديدا لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض في عام 2009 يتضمن أهدافا واضحة للجهود في المستقبل.
    b) Meilleure sensibilisation des fonctionnaires aux questions de santé et de prévention des maladies UN (ب) زيادة توعية الموظفين فيما يتعلق بالصحة الشخصية والوقاية من الأمراض
    Le rôle de la Section est d'assurer des services de soins et de prévention des maladies à tout le personnel de la Mission, au personnel des autres organismes des Nations Unies et à la population civile locale dans les situations d'urgence. UN ويتمثل دور القسم في الترويج لبرامج الرعاية الصحية والوقاية من الأمراض لجميع أفراد البعثة ولموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ.
    86. En application de la loi sur la santé publique, l'État prend des mesures de promotion de la santé et de prévention des maladies. UN 86- ووفقاً لقانون الصحة، تتخذ الدولة التدابير اللازمة لتعزيز الصحة العامة والوقاية من الأمراض.
    c) Des programmes de caractère intersectoriel de protection de la santé et de prévention des maladies, des incapacités et des lésions; UN (ج) البرامج المشتركة بين القطاعات للحماية من المخاطر الصحية والوقاية من الأمراض وأوجه القصور، والإصابات؛
    Les politiques et initiatives soutenues ou initiées par les pouvoirs publics font partie depuis 2002 du programme gouvernemental de santé publique et de prévention des maladies < < En bonne santé toute la vie > > . UN وتشكل السياسات والمبادرات التي تدعمها أو تطرحها الحكومة جزءا من برنامج الحكومة " التمتع بالصحة طوال الحياة " للصحة العامة والوقاية من الأمراض منذ عام 2002.
    b) Les fonctionnaires sont plus au fait des questions de santé et de prévention des maladies. UN (ب) زيادة توعية الموظفين فيما يتعلق بالصحة الشخصية والوقاية من الأمراض
    Une évaluation systématique des progrès et des succès enregistrés dans la réalisation des objectifs fixés, fondée sur les faits, doit faire partie intégrante de tous les programmes et activités de promotion de la santé et de prévention des maladies à l'intention des populations vulnérables et sous-desservies. UN إن التقييم المنهجي لما أحرز من تقدم ونجاح في الأنشطة المرسومة، على أساس الأدلة، هو عنصر أساسي في جميع البرامج والأنشطة الموجهة نحو تحسين الصحة والوقاية من الأمراض بين السكان الضعفاء ومن لا تقدم لهم الخدمات الكافية.
    Le Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2005 contient également des mesures de protection de la maternité, de la santé en matière de procréation, d'éducation sexuelle des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 تدابير لحماية الأمومة والصحة التناسلية والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    C'est ce que font le Conseil national des autochtones sur le VIH/sida et le Réseau autochtone sur le sida au Canada, ainsi que l'Institut national de promotion de la santé et de prévention des maladies pour les migrants au PaysBas. UN وهذا ما يقوم به المجلس الوطني للسكان الأصليين المعني بفيروس الإيدز/مرض الإيدز وشبكة السكان الأصليين المعنية بالإيدز في كندا، والمؤسسة الوطنية للنهوض بالصحة والوقاية من الأمراض للمهاجرين في هولندا.
    8.17 La promotion de la santé mentale est indissociable des activités du Département de la santé (DH) en matière de promotion de la santé et de prévention des maladies. UN 8-17 ويشكل تعزيز الصحة العقلية أيضاً جزءاً لا يتجزأ من أنشطة إدارة الصحة الواسعة النطاق للنهوض بالصحة والوقاية من المرض.
    Une approche portant sur tout le cycle de vie exige de reconnaître que les activités de promotion de la santé et de prévention des maladies doivent viser à maintenir l'indépendance, à prévenir et à retarder l'apparition des maladies et incapacités et à dispenser un traitement, ainsi qu'à améliorer l'activité et la qualité de vie des personnes âgées souffrant d'incapacités. UN فاعتماد منظور يشمل جميع مراحل الحياة يستدعي التسليم بأن أنشطة تعزيز الصحة والوقاية من المرض يجب أن تركز على المحافظة على الاستقلالية والوقاية من المرض والعجز وتأخيرهما وتوفير العلاج، فضلا عن تحسين ممارسة كبار السن الذين يعانون أصلا من الإعاقات للمهام الحياتية وتحسين نوعية حياتهم.
    C'est pourquoi, davantage d'efforts doivent être entrepris pour modifier la confiance et l'attitude générale des femmes envers les soins de santé, de manière à augmenter la sensibilisation à la planification de la famille, et à leur éducation par rapport aux procédures de contrôle et de prévention des maladies. UN ولذا ينبغي بذل المزيد من الجهود لتحسين ثقة المرأة وموقفها العام من الرعاية الصحية وتوعيتها بخصوص تنظيم الأسرة وتثقيفها بشأن إجراءات مكافحة الأمراض والوقاية منها.
    29. Une formation conviviale pour les jeunes constitue un aspect important de l'approche des services de santé et de développement des adolescents ainsi qu'un élément des efforts de promotion d'une vie saine et de prévention des maladies sexuellement transmissibles et des autres risques pour la santé. UN 29 - ويشكل التدريب على العناية الصحية الملائمة للشباب عنصرا هاما من صحة ونماء المراهقين، كما أنه عنصر من عناصر تعزيز العيش الصحي ومنع الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والمخاطر الصحية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more