"et de prévention du vih" - Translation from French to Arabic

    • والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • واتقاء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    Objectifs 4, 5 et 6 : elle soutient les programmes de santé sexuelle et de prévention du VIH. UN الأهداف 4 و 5 و 6: عززت برامج الصحة الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أثيوبيا.
    Le PAM a placé les femmes enceintes et allaitantes ainsi que les adolescentes au cœur d'une campagne de sensibilisation sur les pratiques en matière de nutrition, de santé, de soin et de prévention du VIH. UN واستهدف برنامج الأغذية العالمي النساء والمراهقات الحوامل والمرضعات من خلال التوعية بالممارسات الجيدة في مجالات التغذية والصحة والرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Pour améliorer les activités de protection et de prévention du VIH/sida, le Guyana a adopté des principes, normes et directives nationaux en matière de prévention du VIH. UN 298 - - ولتحسين الحماية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أعلنت غيانا عن مبادئ وطنية ومعايير ومبادئ توجيهية للوقاية من الفيروس.
    Programme d'éducation sanitaire et de prévention du VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج التثقيف الصحي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Réalisation 2.5 Accès des jeunes à des services de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH et de la violence sexiste UN النتيجة 2-5 إمكانية حصول الشبان على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية واتقاء فيروس نقص المناعة البشرية واتقاء العنف الجنساني
    La Thaïlande a élargi son rôle dans l'aide apportée aux pays du bassin du Mékong pour renforcer leurs politiques et stratégies en matière de santé de la procréation et de prévention du VIH. UN كما أن تايلند تؤدي دورا أبرز من قبل في مساعدة بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية على تعزيز سياساتها واستراتيجياتها المتعلقة بالصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Si l'on veut tenir compte des besoins des groupes marginalisés en matière de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH, il faudra adopter une approche multisectorielle. UN ويقتضي التصدي لاحتياجات الفئات المهمشة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اتباع نهج متعدد القطاعات.
    Il faut redoubler d'efforts pour comprendre les facteurs qui déterminent l'utilisation des services de santé procréative et de prévention du VIH et la promotion des comportements sains. UN وهناك حاجة لبذل المزيد من الجهود لفهم العوامل المحدِّدة التي تؤثر على الانتفاع بخدمات رعاية الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتعزيز السلوكيات الصحية.
    On prêtera particulièrement attention à la nécessité d'offrir des services de santé procréative et de prévention du VIH aux populations déplacées dans les situations de crise ou au sortir d'une crise. UN كما سيولي البرنامج اهتماما خاصا لتعزيز القدرة على توفير خدمات الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للمشردين في حالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    Les organisations populaires, notamment l'Union des femmes, l'Union des jeunes, les syndicats et l'Association des exploitants agricoles, ont toutes des programmes et des projets en matière de soins de santé et de protection sanitaire, de santé génésique, de population et de planification de la famille, et de prévention du VIH, qui s'adressent en particulier aux femmes. UN والمنظمات الجماهيرية، ولاسيما منها الإتحاد النسائي واتحاد الشباب ونقابات العمال ورابطة المزارعين، توجد لديها جميعا برامج ومشاريع محددة بشأن الرعاية والحماية الصحيين، والصحة الإنجابية، وتنظيم السكان والأسرة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لصالح السكان والنساء بوجه خاص.
    Avec le concours des services de santé génésique fournis par les ministères de la santé, des études complémentaires seront menées sur les programmes des ONG qui traitent des besoins des femmes et d'autres groupes en matière de santé génésique, notamment les besoins en matière d'hygiène sexuelle et de prévention du VIH/sida. UN والى جانب خدمات الصحة الانجابية التي يتم توفيرها تحت إشراف وزارات الصحة، سيجري القيام بدراسات تكميلية لبرامج المنظمات غير الحكومية التي تتصدى لاحتياجات المرأة والفئات اﻷخرى في مجال الصحة الانجابية، بما فيها الاحتياجات في مجالي الصحة الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    Elle dispense également l'enseignement des langues et la formation professionnelle aux femmes au Cambodge, en Mongolie et au Népal, elle aide les écoles qui en ont besoin au Cambodge, en Indonésie, en Mongolie et au Népal et soutient les programmes de santé sexuelle et de prévention du VIH. UN وقدمت تعليما للغات وتدريبا على الوظائف للنساء في كمبوديا، ومنغوليا، ونيبال، وقدمت الدعم للمدارس التي تحتاج إليه في إندونيسيا، وكمبوديا، ومنغوليا، ونيبال؛ وعززت برامج الصحة الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أثيوبيا.
    Ces exemples témoignent des multiples problèmes auxquels sont confrontés les lesbiennes, les bisexuelles et les transgenres en matière d'accès à l'éducation, d'égalité, de santé et de prévention du VIH chez les femmes. UN وتوضح هذه الأمثلة الطائفة الواسعة من التحديات التي تواجه المثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من حيث الحرمان من التعليم، وغياب المساواة بين الجنسين، ووقاية صحة المرأة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    2.5 Amélioration de l'accès des jeunes à des services de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH et de la violence sexiste UN 2-5 إمكانية حصول الشباب على خدمات محسنة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعنف القائم على نوع الجنس
    Les stratégies de traitement et de prévention du VIH/sida comprennent un suivi psychologique et des services de dépistage volontaire, la prévention de la transmission mère-enfant, la distribution et l'utilisation de préservatifs masculins et féminins, et le traitement antirétroviral. UN وتشتمل استراتيجيات العلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المشورة وإجراء الاختبارات الطوعية، ومنع انتقال المرض من الأم إلى طفلها، وتوفير العازل الذكري والعازل الأنثوي واستخدامهما، وتوفير العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    Réalisation 2.5 Accès des jeunes à des services de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH et de la violence sexiste UN النتيجة 2-5 وصول الشباب إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعنف القائم على نوع الجنس
    Se référant au programme de pays de l'Indonésie, il a souligné combien il importait de collaborer avec les organisations professionnelles et les chefs religieux lorsqu'on abordait des questions aussi sensibles sur le plan culturel que la santé des adolescents en matière de procréation et de prévention du VIH. UN وفيما يتعلق ببرنامج إندونيسيا، أكد على أهمية العمل مع المنظمات الدينية ومع الزعماء الدينيين في معالجة هذه القضايا ذات الحساسية الثقافية من قبيل الصحة الإنجابية للمراهقين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le FNUAP et l'OMS ont fourni un appui en matière d'hygiène procréative et de prévention du VIH/sida. UN ووفر كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية دعما في مجال الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Programme d'éducation sanitaire et de prévention du VIH/sida UN برنامج تثقيف صحي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    L'organisation apporte son assistance en matière d'assainissement, d'approvisionnement en eau potable et de prévention du VIH/sida dans 200 localités des régions rurales du Bangladesh. UN وتقدم المنظمة المساعدة في مجالات الصرف الصحي ومياه الشرب والتعليم للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 200 موقع في ريف بنغلاديش.
    2.5 Amélioration de l'accès des jeunes à des services de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH et de la violence sexiste ainsi qu'à un enseignement pratique de l'hygiène sexuelle et procréative adapté à chaque sexe, dans le cadre d'une stratégie plurisectorielle globale de développement des jeunes UN 2-5 تحسن إمكانية حصول الشبان على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية واتقاء فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات اتقاء العنف الجنساني وتعليم مبادئ الصحة الجنسية والإنجابية المستندة إلى مراعاة المهارات الحياتية، وذلك كجزء من نهج كلي متعدد القطاعات لنماء الشبان
    2.5 Accès des jeunes à des services de SSP et de prévention du VIH et de la violence sexiste et initiation aux réalités liées à la SSP en tenant compte des besoins des deux sexes dans le cadre d'une stratégie globale et multisectorielle de développement des jeunes UN 2-5 تحسين إمكانية حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومن العنف الجنساني، وعلى التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية القائم على المهارات الحياتية والمراعي للفروق بين الجنسين، كجزء من نهج شامل متعدد القطاعات لتنمية قدرات الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more