"et de production viables" - Translation from French to Arabic

    • والإنتاج المستدامين
        
    • والإنتاج المستدامان
        
    • واﻹنتاج المستدامة
        
    • والانتاج
        
    • وإنتاج مستدامة
        
    Le Plan de mise en œuvre de Johannesburg engageait tous les pays à élaborer des programmes visant à promouvoir des modes de consommation et de production viables à terme. UN ودعت خطة التنفيذ مؤتمر القمة جميع البلدان إلى وضع برامج لتشجيع الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    :: Deuxième Réunion internationale sur les modes de consommation et de production viables UN :: الاجتماع الدولي الثاني المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    5.4 Obtenir plus avec moins - Approche finlandaise de mode de consommation et de production viables UN 5-4 الحصول على الكثير من القليل - نهج فنلندا نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    6. Utilisation efficiente des ressources - modes de consommation et de production viables UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Sous-programme 6. Utilisation efficiente des ressources et modes de consommation et de production viables UN البرنامج الفرعي 6 - الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    La Commission du développement durable est convaincue que l’éducation a un rôle essentiel à jouer dans la promotion de modes de consommation et de production viables. UN ١٣ - تعترف لجنة التنمية المستدامة بالدور الحاسم الذي يضطلع به التعليم في ترويج أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة.
    L'élaboration de schémas de consommation et de production viables est un processus de longue haleine. UN إن بناء أنماط للاستهلاك والإنتاج المستدامين هو عملية طويلة.
    :: Dans le cadre du Processus de Marrakech, les pays s'emploient à promouvoir des modes de consommation et de production viables. UN :: تعمل البلدان، من خلال عملية مراكش، على تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Unité de mesure : nombre de gouvernements et d'autorités locales ayant adopté ou commencé à mettre en œuvre des politiques, des règlements ou des instruments économiques nouveaux favorisant l'utilisation efficace des ressources et les modes de consommation et de production viables. UN وحدة القياس: عدد الحكومات والسلطات المحلية التي وضعت أو بدأت في تنفيذ السياسات والقواعد الجديدة أو الصكوك الاقتصادية التي تعزز كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Les ministres ont réaffirmé que des modes de consommation et de production viables étaient un préalable au développement durable. UN 55 - وأشار الوزراء إلى أن الاستهلاك والإنتاج المستدامين مهمان للتنمية المستدامة في المستقبل.
    Appui aux pays en développement soucieux d'adopter des modes de consommation et de production viables au niveau national UN راء - دعم البلدان النامية في توفير خدمات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد القطري
    Il s'agit d'un plan d'action mondial visant à renforcer la coopération internationale afin d'accélérer la transition vers des modes de consommation et de production viables, dans les pays développés comme dans les pays en développement. UN وهذا الإطار بمثابة خطة عمل عالمية لتعزيز التعاون الدولي ترمي إلى تسريع التحوُّل نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Objectif de l'Organisation : Doter les pays en développement cibles de moyens accrus pour exécuter les politiques en faveur de modes de consommation et de production viables au niveau national, afin d'accélérer la transition vers ces modes de consommation et de production UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان النامية المستهدفة على تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الوطني، بما يُسرِّع التحوُّل نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    En outre, il sensibilisera davantage les consommateurs aux modes de consommation et de production viables afin d'influencer leur choix en matière de biens et de services. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل البرنامج على تعميق وعي المستهلكين بالاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل التأثير على خياراتهم فيما يتعلق بالسلع والخدمات.
    C'est la Division Technologie, Industrie et Economie qui est chargée de la mise en œuvre du sous-programme relatif à l'utilisation efficace des ressources et aux modes de consommation et de production viables. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Utilisation efficiente des ressources - modes de consommation et de production viables UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Sous-programme 6. Utilisation efficiente des ressources - modes de consommation et de production viables UN البرنامج الفرعي 6 - الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Sous-programme 6. Utilisation efficiente des ressources - modes de consommation et de production viables UN البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Utilisation efficiente des ressources - modes de consommation et de production viables UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    d) Pour ce qui est d’éduquer aux fins de promouvoir des modes de consommation et de production viables dans tous les pays : UN )د( فيما يتعلق بالتثقيف من أجل تشجيع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة في جميع البلدان:
    i) Favoriser l'élaboration de programmes scolaires visant à promouvoir des modes de consommation et de production viables. UN )ط( تشجيع وضع برامج تثقيفية لتشجيع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة.
    consommation et de production viables : propositions UN باء - برنامــج عمــل للجنــة بشـــأن أنمـاط مستدامة للاستهلاك والانتاج
    Ces investissements, tant publics que privés, offrent le moyen d'une restructuration des entreprises, des infrastructures et des institutions et permettent l'adoption de modes de consommation et de production viables à terme. UN وتتيح هذه الاستثمارات، العمومية منها والخاصة، الآلية اللازمة لإعادة رسم ملامح الأعمال التجارية والبنى التحتية والمؤسسات، وهي تفسح المجال لاعتماد عمليات استهلاك وإنتاج مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more