"et de profession" - Translation from French to Arabic

    • والمهنة
        
    • والمهن
        
    • والمهنية
        
    La partie I traite de l'égalité de traitement des femmes et des hommes en matière d'emploi et de profession. UN ويتناول الجزء الأول المساواة في المعاملة بين النساء والرجال في الاستخدام والمهنة.
    C'est l'une des raisons qui justifient le déclenchement, cette année 2012, du processus d'élaboration de la stratégie de lutte contre la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN وهذا هو السبب الذي يكمن وراء بدء عملية في عام 2012 لإعداد استراتيجية لمكافحة التمييز في مجالي العمالة والمهنة.
    79. Suivant l'article 4 du Code du travail du 13 mai 2008, toute discrimination en matière d'emploi et de profession est interdite. UN 78- تنص المادة 4 من قانون العمل المؤرخ 13 أيار/مايو 2008 على حظر أي شكل من أشكال التمييز في التوظيف والمهنة.
    - Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن
    Convention concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, de 1958, ratifiée par le Liban en 1977; UN :: اتفاقية عدم التمييز في الاستخدام والمهن سنة 1958 صدق عليها لبنان سنة 1977.
    - L'organisation de conseils aux jeunes et de programmes d'orientation professionnelle afin de faire connaître aux femmes les nouvelles possibilités qui s'offrent à elles en matière de carrière et de profession. UN ـ برامج ﻹرشاد الشباب ولﻹرشاد الوظيفي لتوعية المرأة باﻹمكانيات الجديدة المفتوحة أمامها بالنسبة للوظائف والمهن.
    :: La Convention (No 111) de l'OIT sur la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المعنية بالتمييز فيما يتعلق بالوظيفة والمهنة.
    Les États s'engagent à promouvoir l'égalité de chances et de traitement en matière d'emploi et de profession UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.
    Les choix d'éducation et de profession traduisent souvent, eux aussi, l'appartenance à l'un ou à l'autre sexe, et les femmes sont majoritaires parmi les personnes âgées. UN كما أن اختيار التعليم والمهنة موزع غالبا بشدة على أساس نوع الجنس، وتشكل النساء الأغلبية بين كبار السن.
    En 1964, le pays a ratifié la Convention No 111 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'élimination de toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession. UN وفي عام ٤٦٩١ صدقت البلاد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    - La Convention N° 111 sur concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, signée le 13 décembre 1966; UN - الاتفاقية رقم ١١١ بشأن " التمييز في العمل والمهنة " ، الموقعة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦؛
    L'un des grands principes découlant de ces conventions concerne l'élimination de la discrimination fondée sur le sexe en matière d'emploi et de profession. UN وأحد المبادئ الئيسية النابعة من هذه الاتفاقيات هو القضاء على التمييز في التوظيف والمهنة على أساس نوع الجنس.
    Convention (no 111) de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة
    vi) La Convention no 111 de 1958 de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, à laquelle Bahreïn a adhéré en vertu du décret no 11 de 2000. UN `6` اتفاقية العمل الدولية رقم 111 لسنة 1958 الخاصة بالتمييز فى الاستخدام والمهنة والصادر بالانضمام اليها المرسوم رقم 11 لسنة 2000 م.
    - Convention N° 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession UN الاتفاقية رقم ١١١ بشأن التفرقة العنصرية في العمالة والمهن
    La Commission a demandé également au Gouvernement d'indiquer tout cas de discrimination en matière d'emploi et de profession que les autorités compétentes auraient eu à traiter. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة الإشارة إلى حالات التمييز في الوظائف والمهن التي تعاملت معها السلطات المختصة.
    Elle a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les obstacles éventuels ainsi que les progrès enregistrés dans la promotion de l'égalité des chances et des traitements pour les hommes et les femmes en matière d'emploi et de profession. UN وطلبت إلى الحكومة موافاتها بالمعلومات عن أي عراقيل تصادف العملية أو تقدم يحرز فيها فيما يتعلق بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مجالي العمالة والمهن.
    La Commission prie le Gouvernement de fournir, à propos de ces activités, des informations sur les obstacles et les progrès qui ont été constatés dans la promotion de l'égalité de chances et de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession. UN وتطلب من الحكومة أن تزودها بمعلومات عن أية عقبات تكشفت بصدد العمل على تحقيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمالة والمهن وجوانب التقدم التي أحرزت في هذا الشأن.
    L'instrument vise à éliminer toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession fondée sur la race et couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'origine sociale ou l'ascendance nationale. UN وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني.
    L'instrument vise à éliminer toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession fondée sur la race et couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'origine sociale ou l'ascendance nationale. UN وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني.
    Conseils de carrière et de profession UN ' 25` التوجيه بشأن الحياة العملية والمهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more