"et de promotion de la démocratie" - Translation from French to Arabic

    • وتعزيز الديمقراطية
        
    • والنهوض بالديمقراطية
        
    • وتشجيع الديمقراطية
        
    Actuellement membre de la Cour constitutionnelle (Bénin) et Président de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien UN عضو حاليا في المحكمة الدستورية، بنن، ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية.
    - Il est membre du corps enseignant de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie au Bénin. UN وهو عضو في هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في بنن.
    En outre, la Croatie a souscrit à des programmes de coopération avec le Conseil en matière d'activités policières et de promotion de la démocratie. UN وباﻹضافة الى ذلك دخلت كرواتيا في برامج تعاون مع المجلس في مجالات أنشطة الشرطة وتعزيز الديمقراطية.
    Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien (IDH & DQ) de Cotonou, Bénin. UN معهد حقوق اﻹنسان والنهوض بالديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية، كوتونو، بنن.
    :: L'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie au quotidien; UN - مؤسسة حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية في الحياة اليومية؛
    Ces objectifs correspondent aux préoccupations majeures de la communauté internationale en matière de maintien de la paix, d'élimination de la pauvreté, de protection de l'environnement, de protection des droits de l'homme et de promotion de la démocratie. UN وتتطابق هذه الأهداف مع الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي في مجالات حفظ السلام، والقضاء على الفقر، وحماية البيئة، وحماية حقوق الإنسان، وتعزيز الديمقراطية.
    Dans beaucoup de pays, les programmes de développement et de promotion de la démocratie et de l’état de droit seront voués à l’échec tant que les forces armées et de police n’auront pas compris l’importance capitale des droits de l’homme. UN وتعتبر زيادة التوعية بأهمية احترام حقوق اﻹنسان في القوات المسلحة وقوات الشرطة في كثير من البلدان حجر اﻷساس في أي برنامج للتنمية وتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    Actuellement membre de la Cour constitutionnelle (Bénin) et Président de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien. UN `٠٢` يشغل حالياً منصب عضو المحكمة الدستورية، بنن، ورئيس معهد حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية.
    Est ensuite brièvement traitée la nécessité de protéger et de renforcer la démocratie afin de combattre le racisme et l'intolérance, et le cadre juridique de protection et de promotion de la démocratie contre le racisme est examiné. UN ثم يتناول بإيجاز الحاجة إلى حماية وتعزيز الديمقراطية قصد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري المتصل بذلك، ويبحث الإطار القانوني الذي يحمي الديمقراطية من العنصرية ويعززها.
    82. La République arabe syrienne a félicité le Zimbabwe de son travail de protection des libertés publiques et de promotion de la démocratie. UN 82- وأثنت الجمهورية العربية السورية على الجهود التي تبذلها زمبابوي في حماية الحريات العامة وتعزيز الديمقراطية.
    De fait, c'est une approche globale et multidimensionnelle que la communauté internationale est appelée à consacrer, une approche qui tienne compte des liens d'interaction et d'interdépendance entre les objectifs de maintien de la paix et de la sécurité internationales, de développement et d'éradication de la pauvreté et de protection des droits de l'homme et de promotion de la démocratie et de la bonne gouvernance. UN والواقع أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يأخذ بهذا النهج الشامل والمتعدد الأبعاد، الذي يراعي الصلات القائمة بين أهداف صون السلام والأمن الدوليين، والتنمية والقضاء على الفقر، وحماية حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والحكم الصالح، وترابط هذه الأهداف والتفاعل فيما بينها.
    Cette nouvelle diplomatie impliquait des opérations de maintien de la paix orientées vers la réconciliation nationale et le renforcement ou le rétablissement de la démocratie et la protection des droits de l'homme, une assistance dans le domaine constitutionnel, des missions de bons offices et des mesures contraignantes de défense des droits de l'homme et de promotion de la démocratie. UN وتنطوي هذه الدبلوماسية الجديدة على عمليات لحفظ السلم مهمتها تحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز أو استرجاع الديمقراطية، وحماية حقوق الانسان، وتقديم المساعدة في المجال الدستوري، وبعثات المساعي الحميدة، واتخاذ تدابير قسرية للدفاع عن حقوق الانسان وتعزيز الديمقراطية.
    Dans le cadre des activités de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie: la démocratie au quotidien (IDH): UN (د) في سياق أنشطة معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية:
    Membre du corps enseignant de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien (Cotonou). UN - عضو هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية (كوتونو).
    Membre du corps enseignant de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : La démocratie au quotidien (Cotonou). UN - عضو هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية (كوتونو).
    Directeur de mémoires et de thèses à la chaire UNESCO des droits de l'homme (Université d'Abomey-Calavi), Président de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie: la démocratie au quotidien (IDH), et enseignant à l'IDH UN (دد) مشرف على الرسائل والأطروحات في قسم حقوق الإنسان التابع لليونسكو (جامعة أبومي - كالافي)، ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية (معهد حقوق الإنسان)، ومحاضر في معهد حقوق الإنسان
    Dans ce contexte, il convient de souligner le rôle de l'OSCE en tant que principal instrument de prévention des conflits, de renforcement de la sécurité et de promotion de la démocratie et des droits de l'homme. UN وانطلاقا من هذه الروح، يبرز أيضا دور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا كأداة رئيسية لمنع نشوب النزاعات وتعزيز اﻷمن والنهوض بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Tout cela dans le but de conjuguer leurs efforts en matière de diplomatie préventive et de promotion de la démocratie, de rétablissement et de consolidation de la paix, de la promotion des droits de l'homme et du développement économique, social et culturel et de participer à l'intensification du dialogue des cultures et des civilisations. UN ويستهدف هذا التعاون حشد الجهود في مجالات الدبلوماسية الوقائية؛ والنهوض بالديمقراطية وحفظ السلام وبناء السلام؛ وتعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمشاركة في تعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات.
    L'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie au quotidien : cette ONG a été enregistrée le 14 Avril 1993. UN مؤسسة حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية في الحياة اليومية - ولقد سُجلت هذه المنظمة غير الحكومية في 14 نيسان/أبريل 1993.
    :: L'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien (IDHPD-DQ); UN - معهد حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية: الديمقراطية على الصعيد اليومي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more