Lors des sessions à venir, l'Instance sera à même de se consacrer à l'évaluation de la mise en œuvre des recommandations existantes et de proposer des recommandations complémentaires de suivi. | UN | وفي الدورات القادمة، سيكون في وسع المنتدى الدائم أن يركز على تقييم التوصيات القائمة واقتراح توصيات تكميلية للمتابعة. |
Cet atelier a permis de réunir des représentants des gouvernements, des organismes de la société civile, des organisations intergouvernementales régionales et des organisations internationales de développement en vue d'examiner et de proposer des recommandations pour aider les gouvernements à s'acquitter des engagements qu'ils ont pris et pour établir des partenariats plus solides et plus efficaces. | UN | وضم الاجتماع ممثلين عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإنمائية الدولية لبحث واقتراح توصيات لتعزيز وفاء الحكومات بتعهداتها، ولإقامة شراكات أوثق وأكثر فعالية. |
9. La présente évaluation a pour objectif d'examiner le mécanisme interinstitutions d'ONU-Océans et de proposer des recommandations concrètes. | UN | 9 - والهدف من هذا التقييم هو فحص الآلية المشتركة بين الوكالات المتمثلة في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات واقتراح توصيات ملموسة. |
Il constituait également l'occasion de retracer les succès remportés dans l'application des règles et normes, de recenser les défis qu'il faudrait encore relever et de proposer des recommandations sur la meilleure manière d'y faire face en se fondant sur les pratiques optimales. | UN | وأضاف أن المؤتمر يتيح فرصة أيضا للقيام بسرد زمني للإنجازات التي تحقّقت في مجال تطبيق تلك المعايير والقواعد وتبيُّن التحدّيات التي ستظهر في المستقبل واقتراح توصيات بشأن أفضل الطرائق للتصدّي لها، استنادا إلى أفضل الممارسات. |
Il suivrait et évaluerait la situation politique dans les pays relevant de ses attributions afin de pouvoir signaler rapidement tout problème au Secrétaire général et aux hauts responsables du Secrétariat, et de proposer des recommandations pour prévenir les conflits, rétablir la paix et la consolider après les conflits. | UN | وسيقوم برصد وتقييم التطورات السياسية في البلدان المشمولة بالتكليف في المنطقة دون الإقليمية من أجل تزويد الأمين العام وكبار المسؤولين بالأمانة العامة بالإنذار المبكر وبالخيارات المتاحة على صعيد السياسات في مجالات منع نشوب الصراعات، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
9. La présente évaluation a pour objectif d'examiner le mécanisme interinstitutions d'ONU-Océans et de proposer des recommandations concrètes. | UN | 9- والهدف من هذا التقييم هو فحص الآلية المشتركة بين الوكالات المتمثلة في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات واقتراح توصيات ملموسة. |
Ceci dit, le thème intitulé < < Moyens de parvenir au désarmement nucléaire > > , que nous aurons à discuter au sein du Groupe de travail I, offre une occasion opportune de réfléchir et de proposer des recommandations sur le désarmement nucléaire, pilier capital, s'il en est, dans l'architecture de l'édifice du désarmement et de la sécurité internationale. | UN | بعد قولي هذا، فإن البند المعنون " سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي " ، الذي سنناقشه في الفريق الأول، يتيح فرصة مناسبة للتفكير في نزع السلاح النووي واقتراح توصيات بشأنه، فهو ركن أساسي من أركان نزع السلاح والأمن الدوليين. |
Rappelant également sa décision 6/COP.3 par laquelle elle a, entre autres dispositions, créé un groupe de travail spécial chargé d'examiner et d'analyser de manière approfondie les rapports soumis à ses troisième et quatrième sessions afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en oeuvre la Convention, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره 6/م أ-3 الذي قرر فيه، في جملة أمور، إنشاء فريق عامل مخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها تنفيذاً لأحكام الاتفاقية، |
Rappelant les décisions 11/COP.1 et 6/COP.3 portant création d'un groupe de travail spécial pour examiner et analyser de manière approfondie, à sa quatrième session, les rapports nationaux soumis par les Parties, afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention, | UN | إذ يشير إلى مقرريه 11/م أ-1 و6/م أ-3 المتعلقين بإنشاء فريق عامل مخصص ليقوم في الدورة الرابعة باستعراض وتحليل التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية، |
Rappelant également sa décision 6/COP.3 par laquelle elle a, entre autres dispositions, créé un groupe de travail spécial chargé d'examiner et d'analyser de manière approfondie les rapports soumis à ses troisième et quatrième sessions afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره 6/م أ-3 الذي قرر فيه، في جملة أمور، إنشاء فريق عامل مخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها تنفيذاً لأحكام الاتفاقية، |
1. Par sa décision 6/COP.3, la Conférence des Parties a établi un groupe de travail spécial chargé d'examiner et d'analyser de manière approfondie, à sa quatrième session, les rapports soumis à la troisième session et ceux devant être soumis à sa quatrième session afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 6/م أ-3 إنشاء فريق عامل مخصص يتولى في الدورة الرابعة، إجراء استعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية. |
4. Conformément à la décision 6/COP.3, à la quatrième session, le groupe de travail spécial procédera à l'examen et à l'analyse en profondeur des rapports soumis à la troisième session de la Conférence des Parties et des rapports qui auront été soumis à la quatrième session afin d'en tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention. | UN | 4- يتولى الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة، وفقاً للمقرر 6/م أ-3، إجراء الاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية. |
- Analyser de manière approfondie les rapports présentés par les Parties et les organes, fonds et programmes des Nations Unies concernés ainsi que les autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales en vue de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les mesures supplémentaires à prendre pour mettre en œuvre la Convention; | UN | - التحليل المتعمق للتقارير المقدمة من الأطراف ومن أجهزة منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها في تنفيذ أحكام الاتفاقية؛ |
Au paragraphe 3 du dispositif de cette décision, la Conférence des Parties " décide d'établir un Groupe de travail spécial pour examiner et analyser de manière approfondie, à sa quatrième session, les rapports soumis à la troisième session, et ceux qui seront soumis à la quatrième session afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention " . | UN | وبمقتضى الفقرة 3 من منطوق المقرر المذكور، يقرر مؤتمر الأطراف " إنشاء فريق عامل مخصص ليقوم، في الدورة الرابعة، بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في دورته الثالثة والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية " . |
a) Analyser de manière approfondie les rapports présentés par les Parties et les organes, fonds et programmes des Nations Unies concernés ainsi que les autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales en vue de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les mesures supplémentaires à prendre pour mettre en œuvre la Convention; | UN | (أ) تحليل التقارير المتعمقة المقدمة من الأطراف فضلا عن الهيئات والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل استخلاص استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن التدابير التالية في تنفيذ الاتفاقية؛ |
a) Analyse en détail les rapports soumis à la Conférence des Parties et les informations communiquées par le Comité de la science et de la technologie et le Mécanisme mondial, conformément à leur mandat respectif, en vue d'en tirer les conclusions et de proposer des recommandations concrètes quant aux nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention; | UN | (أ) تحليل متعمق للتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف والمعلومات المقدمة من قبل لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية وفقاً لولاية كل منهما بغية استخلاص استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات المقبلة في تنفيذ الاتفاقية؛ |
3. Décide d'établir un groupe de travail spécial pour examiner et analyser de manière approfondie, à sa quatrième session les rapports soumis à la troisième session, et ceux qui seront soumis à la quatrième session afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en oeuvre la Convention; | UN | 3- يقرر إنشاء فريق عامل مخصص ليقوم في الدورة الرابعة، بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية؛ |
Décide d'établir un groupe de travail spécial pour examiner et analyser de manière approfondie, à sa quatrième session les rapports soumis à la troisième session, et ceux qui seront soumis à la quatrième session afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention; | UN | 3- يقرر إنشاء فريق عامل مخصص ليقوم في الدورة الرابعة، بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية؛ |
Par sa décision 6/COP.3, afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention, elle a décidé d'établir un groupe de travail spécial pour examiner et analyser de manière approfondie, à sa quatrième session, les rapports soumis à sa troisième session et ceux qui le seraient à la quatrième session. | UN | وبموجب أحكام المقرر 6/م أ-3، وبغية استخلاص نتائج واقتراح توصيات محددة بشأن ما ينبغي اتخاذه من خطوات إضافية في وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ، أنشأ مؤتمر الأطراف فريقا عاملا مخصصا ليقوم في الدورة الرابعة للمؤتمر بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة للمؤتمر والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة. |
Supprimer la dernière phrase, qui se lit comme suit : < < Il suivrait et évaluerait la situation politique dans les pays relevant de ses attributions afin de pouvoir signaler rapidement tout problème au Secrétaire général et aux hauts responsables du Secrétariat et de proposer des recommandations pour prévenir les conflits, rétablir la paix et la consolider après les conflits > > . | UN | تُحذف الجملة الأخيرة: " وسيقوم برصد وتقييم التطورات السياسية في البلدان المشمولة بالتكليف في المنطقة دون الإقليمية من أجل تزويد الأمين العام وكبار المسؤولين بالأمانة العامة بالإنذار المبكر وبالخيارات المتاحة على صعيد السياسات في مجالات منع نشوب الصراعات، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " . |