"et de protection civile" - Translation from French to Arabic

    • والمدني
        
    • والحماية المدنية
        
    • وموارد الدفاع المدني
        
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Les gouvernements touchés par les catastrophes utilisent également les moyens militaires et de protection civile internationaux et nationaux. UN كما تسخدم الحكومات المتضررة أصول الدفاع العسكري والمدني الوطنية والأجنبية.
    L'initiative et les conférences avaient pour objet d'améliorer l'efficacité et la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle. UN وترمي المبادرة والمؤتمران إلى تحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني وتنسيق استخدامها لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    À cet égard, on mobilise souvent les ressources militaires et de protection civile en appui aux secours d'urgence. UN وفي هذا السياق، غالباً ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم جهود الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Service d'aide humanitaire et de protection civile de la Commission européenne UN إدارة المساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية
    internationale pour améliorer l'efficacité des ressources militaires et de protection civile dans les opérations de secours UN إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة
    Compte tenu de l'accroissement des besoins humanitaires, il est souvent fait appel aux ressources militaires et de protection civile en appui et en complément aux actions de secours. UN ففي سياق تزايد الاحتياجات الإنسانية، غالبا ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم وتكميل جهود الإغاثة.
    La Turquie a déjà eu besoin d'utiliser des ressources militaires et de protection civile. UN ولتركيا تجربتها الخاصة فيما يتعلق باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني.
    i) Publications périodiques : guide pratique à l'intention du personnel militaire et de protection civile; guide pratique sur les secours en cas de catastrophe à l'intention du personnel militaire et de protection civile; UN ' 1` المنشورات المتكررة: دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الكوارث؛
    Guide pratique sur les secours en cas de catastrophe à l'intention du personnel militaire et de protection civile UN دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني بشأن الإغاثة في حالات الكوارث
    Guide pratique à l'intention du personnel militaire et de protection civile UN دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    ii) Organisation de cours de formation à l'intention du personnel militaire et de protection civile sur les interventions en cas de catastrophe et la gestion des catastrophes, et participation à des cours sur les mêmes thèmes; UN `2 ' تنظيم دورات تدريبية لأفراد الدفاع العسكري والمدني بشأن الاستجابة في حالات الكوارث وإدارة الكوارث، والمشاركة في تلك الدورات؛
    - L'initiative HOPEFOR, un cadre mondial de coopération pour améliorer l'efficacité de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile dans les opérations de secours; UN - مبادرة " هوب فور " لتعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية؛
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle UN 65/307 تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Les directives ont également joué un rôle clef s'agissant de fournir aux États Membres des informations sur l'utilisation des ressources militaires et de protection civile pendant la crise de la Corne de l'Afrique en 2012. UN وقد شكلت المبادئ التوجيهية أيضا مصدر معلومات أساسيا للدول الأعضاء بشأن استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني خلال أزمة القرن الأفريقي عام 2012.
    Le fait qu'il n'existe pas de législation unique est l'un des principaux obstacles à l'utilisation de moyens militaires et de protection civile, qui a été constaté. UN وتتمثل إحدى العراقيل الرئيسية أمام استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني التي حدّدها المؤتمر في عدم إمكانية تطبيق نموذج موحد للتشريع.
    À cet égard, l'expérience acquise sur place par les experts et ceux qui fournissent des moyens militaires et de protection civile devrait être bénéfique pour améliorer la coordination des efforts déployés en vue de venir en aide au pays sinistré. UN وفي هذه الحالات، يكون بوسع الخبراء والعاملين في مجال أصول الدفاع العسكري والمدني من ذوي الخبرة الميدانية أن يقدموا خبرة تنسيق دولية دعما للحكومة المتأثرة.
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle UN 65/307 تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    122. Les mesures de gestion des catastrophes et de protection civile mises en place par les gouvernements jouent un rôle important dans la gestion des risques de catastrophe. UN 122- تبين أن وظائف إدارة الكوارث والحماية المدنية التي تضطلع بها الحكومات عناصر هامة في إدارة خطر الكوارث.
    d) Identifier, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies dans le secteur humanitaire, les ressources militaires et de protection civile requises en cas de catastrophe naturelle ou de situation d’urgence et les obtenir auprès des pays donateurs; UN )د( القيام، بالتنسيق الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، بتحديد الموارد العسكرية وموارد الدفاع المدني اللازمة لحالات الطوارئ/حالات الكواث وتعبئتها من البلدان المانحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more