L'adoption d'une telle approche permettrait aussi d'uniformiser et de simplifier les systèmes, d'assurer une certaine cohérence, d'appliquer les principes de pratiques optimales et de réaliser des économies d'échelle. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر أيضا فرصة لتوحيد وتبسيط النظم وضمان الاتساق وتطبيق مبادئ أفضل الممارسات وتحقيق وفورات الحجم. |
L'objectif était de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
Uniformisation des matériaux de construction en vue d'éviter les doubles emplois des éléments utilisés pour les services d'entretien d'une part, et de réaliser des économies d'échelle d'autre part | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم. |
Le Comité estime qu'un plan d'achat général permettrait au FNUAP de formuler des demandes d'achat correspondant à ses besoins, de garantir que les biens et services nécessaires soient fournis en temps voulu et de réaliser des économies d'échelle. | UN | ويرى المجلس أن إعداد خطة موحدة للمشتريات من شأنه أن يتيح للمنظمة تصنيف احتياجاتها في طلبات شراء، وأن ييسر تسليم الاحتياجات في الوقت المقرر والاستفادة من وفورات الحجم. |
D'ici au début de l'exercice 2014/15, il est proposé de transférer Inspira du site commercial qui l'héberge actuellement au Texas à Valence afin d'améliorer les résultats pour les utilisateurs des missions et de réaliser des économies d'échelle dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | وبحلول بداية الفترة 2014-2015، يقترح نقل مكان استضافة نظام إنسبيرا من مكانه التجاري الحالي في تكساس، بالولايات المتحدة، إلى فالنسيا، وذلك لتحسين أداء المستعملين في الميدان والاستفادة من وفورات الحجم على نطاق الأمانة العامة. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi a été créé afin de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
La création de l'Office avait pour objectif de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
Ce regroupement avait pour objectif de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle dans la fourniture de services administratifs. | UN | ويهدف الدمج إلى تدعيم وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات هامة في تقديم الخدمات الإدارية. |
Il a été créé afin de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi a été créé afin de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | وتمثّل الهدف من تأسيس مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات كبيرة الحجم. |
Il a été créé afin de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
Il a été créé afin de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
Uniformisation des matériaux de construction afin d'éviter les doubles emplois des éléments utilisés pour les services d'entretien et de réaliser des économies d'échelle. | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم |
Uniformisation des matériaux de construction afin d'éviter les doubles emplois des éléments utilisés pour les services d'entretien et de réaliser des économies d'échelle | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم |
L'objectif était de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
Uniformisation des matériaux de construction afin d'éviter les doubles emplois des éléments utilisés pour les services d'entretien et de réaliser des économies d'échelle. | UN | مواصلة تنفيذ توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم |
D'ici au début de l'exercice 2014/15, il est proposé de transférer Inspira du site commercial qui l'héberge actuellement au Texas (États-Unis) à Valence afin d'améliorer les performances pour les utilisateurs des missions et de réaliser des économies d'échelle dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | وبحلول بداية الفترة 2014/2015، يقترح نقل مكان استضافة نظام إنسبيرا من مكانه التجاري الحالي في تكساس بالولايات المتحدة إلى فالنسيا، وذلك لتحسين أداء المستعملين في الميدان والاستفادة من وفورات الحجم على نطاق الأمانة العامة. |