"et de réinsertion en" - Translation from French to Arabic

    • وإعادة الإدماج في
        
    Ce groupe se réunit tous les mois à Nairobi aux fins d'examiner, de planifier et de coordonner les travaux de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Somalie. UN ويجتمع هذا الفريق شهريا في نيروبي لاستعراض وتنسيق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الصومال.
    L'Allemagne a apporté son soutien aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Angola, au Tchad, en Éthiopie, en Érythrée, au Mozambique, en Somalie et en Ouganda. UN وقدمت ألمانيا الدعم إلى برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إثيوبيا، وإريتريا، وأنغولا، وأوغندا، وتشاد، والصومال، وموزامبيق.
    Appui à la phase III de démobilisation et de réinsertion en Ituri (République démocratique du Congo) UN دعم المرحلة الثالثة من برنامج التسريح وإعادة الإدماج في إيتوري (جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    Le Groupe a également observé le fonctionnement du Programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Léone, s'est entretenu avec des combattants et décelé certaines pistes permettant de déterminer l'origine des armes et des munitions. UN وأطلع الفريق على برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون، وتحدث إلى المقاتلين، وتوصل إلى بعض الدلائل عن مصدر الأسلحة والذخائر.
    En tant que nation chef de file dans le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Afghanistan, le Japon se félicite de l'achèvement du désarmement et de la démobilisation dans le pays. UN واليابان، بوصفها الدولة الرائدة للمساعدة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان، ترحب بإنجاز عملية نزع السلاح والتسريح هناك.
    k) De l'évacuation d'urgence à la responsabilisation communautaire: étude du programme de rapatriement et de réinsertion en Sierra Leone. UN (ك) من الإجلاء في حالات الطوارئ إلى التمكين المجتمعي: استعراض برنامج العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج في سيراليون.
    Le Groupe consultatif a tenu une réunion d'information concernant le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Haïti par des fonctionnaires du Département des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وتلقى الفريق إحاطة إعلامية بشأن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هايتي من موظفي إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Avec le concours de ses partenaires des Nations Unies, il a mis au point des programmes communs de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Haïti et au Soudan. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جانب شركاء الأمم المتحدة على تطوير برامج مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هايتي والسودان.
    Cette équipe devait faciliter l'échange d'informations et l'élaboration d'une approche concertée et intégrée du processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Côte d'Ivoire. UN وسيعمل هذا الفريق كمنتدى لتبادل المعلومات ويقوم بتيسير وضع نهج متضافر ومتكامل لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار.
    En outre, le Japon aide certaines organisations non gouvernementales à exécuter des projets de collecte et de destruction d'armes au Cambodge ainsi que des projets de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Afghanistan. UN وإضافة إلى ذلك، ما برحت اليابان تتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ مشاريع لجمع الأسلحة وتدميرها في كمبوديا ومشاريع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    Les nouveautés englobent un projet mis en œuvre avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et une publication conjointe avec le PNUD sur le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال تنفيذ مشروع مشترك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وإصدار منشور مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون.
    49. L'orateur demande des fonds suffisants pour permettre d'achever les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone et en République démocratique du Congo. UN 49 - وجه نداءً من أجل تقديم تمويل كافٍ لاستكمال برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع في سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Programme de démobilisation et de réinsertion en République centrafricaine de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA) : 330 000 dollars; UN - برنامج تسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى: 000 330 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Les trois missions ont pris part à la deuxième réunion régionale sur l'harmonisation des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Afrique de l'Ouest, tenue à Dakar les 5 et 6 août 2004, sous les auspices du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest. UN وشاركت البعثات الثلاث في الاجتماع الإقليمي الثاني المتعلق بمواءمة برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غرب أفريقيا المعقود في داكار يومي 5 و 6 آب/أغسطس 2004، برعاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Le Groupe de travail sur la démobilisation créé au sein de l'organe de coordination de l'aide à la Somalie, dans le cadre du programme de protection civile somalien, continue d'examiner, de planifier et de coordonner l'appui international en faveur des travaux de démobilisation et de réinsertion en Somalie, et tient régulièrement des réunions de coordination à Nairobi et en Somalie. UN 42 - وتواصل فرقة العمل المعنية بالتسريح التابعة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة القيام تحت إشراف البرنامج الصومالي للحماية المدنية، باستعراض وتخطيط وتنسيق الدعم الدولي للعمل المتعلق بالتسريح وإعادة الإدماج في الصومال، بعقد اجتماعات تنسيقية دورية في كل من نيروبي والصومال.
    8. Se félicite des progrès réalisés depuis le début du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, en octobre 2003, en particulier de l'achèvement du désarmement et de la démobilisation des anciennes forces militaires afghanes, et souligne que la réinsertion des anciens combattants est nécessaire au succès de ce programme ; UN 8 - ترحب بالتقدم المحرز منذ بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تشرين الأول/أكتوبر 2003، ولا سيما إكمال نزع سلاح القوات العسكرية الأفغانية وتسريح أفرادها، وتؤكد الحاجة إلى إعادة إدماج المقاتلين السابقين من أجل نجاح البرنامج؛
    Il sait gré aux institutions de Bretton Woods de l'appui qu'elles fournissent au processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Guinée-Bissau, et souligne qu'il importe que les États Membres apportent un appui coordonné à ces activités. UN ويشيد المجلس بالدعم الذي قدمته مؤسسات بريتون وودز إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غينيا - بيساو، ويشدد على أهمية تكامل وتنسيق الدعم المقدم من الدول الأعضاء من أجل الاضطلاع بهذه الأنشطة.
    Il sait gré aux institutions de Bretton Woods de l'appui qu'elles fournissent au processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Guinée-Bissau, et souligne qu'il importe que les États Membres apportent un appui coordonné à ces activités. UN ويشيد المجلس بالدعم الذي قدمته مؤسسات بريتون وودز إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غينيا - بيساو، ويشدد على أهمية تكامل وتنسيق الدعم المقدم من الدول الأعضاء من أجل الاضطلاع بهذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more