"et de représentants d'organisations internationales" - Translation from French to Arabic

    • وممثلي المنظمات الدولية
        
    Le Comité est composé de représentants des organismes publics concernés, d'un coordonnateur de la participation des enfants et de représentants d'organisations internationales et nationales. UN وتضم اللجنة في عضويتها جهات حكومية ذات اختصاص ومنسقاً لمشاركة الأطفال وممثلي المنظمات الدولية والوطنية.
    Le Bureau a organisé régulièrement des séances d'information à l'intention des diplomates en poste ou de passage, de chercheurs et de représentants d'organisations internationales. UN وقدم المكتب بصفة منتظمة جلسات إحاطة إعلامية للدبلوماسيين والباحثين وممثلي المنظمات الدولية الزائرين والمقيمين.
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، حسب الطلب
    La participation de nombreux dirigeants mondiaux et de représentants d'organisations internationales et de la société civile est le signe de la volonté de faire avancer le désarmement nucléaire. UN وكانت مشاركة العديد من زعماء العالم وممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني تعبيرا عن التصميم على إحراز تقدم بشأن نـزع السلاح النووي.
    Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، بناء على الطلب
    Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، بناء على الطلب
    En outre, nous constatons avec satisfaction que la Cour s'efforce d'aller à la rencontre des chefs d'État et de gouvernement, de responsables gouvernementaux, de parlementaires et de représentants d'organisations internationales et régionales. UN وننوه مع التقدير كذلك بجهود المحكمة للتواصل مع رؤساء الدول والحكومات والمسؤولين الحكوميين والبرلمانيين وممثلي المنظمات الدولية والإقليمية.
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، حسب الطلب
    Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite, selon que de besoin UN تقديم إحاطات سياسية وتنظيم زيارات ميدانية ودوريات حراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام، حسب الطلب
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لوفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام التي تزور العيون وتندوف، حسب الطلب
    71. Le bureau a organisé régulièrement des séances d'information à l'intention de diplomates en poste ou de passage, de chercheurs et de représentants d'organisations internationales, et a entretenu des contacts réguliers avec les médias. UN 71- وعقد المكتب اجتماعات إعلامية منتظمة للدبلوماسيين والباحثين وممثلي المنظمات الدولية المقيمين والزائرين. وتعاون بشكل وثيق مع وسائل الإعلام.
    Les questions liées au VIH/sida sont placées sous la direction vigilante du Conseil national de coordination sanitaire de la République du Kazakhstan, composé des responsables des autorités publiques compétentes et de représentants d'organisations internationales et d'organisations non gouvernementales. UN تخضع المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للمراقبة اليقظة لمجلس التنسيق الوطني المعني بالصحة في جمهورية كازاخستان، ويتألف المجلس من رؤساء هيئات الدولة المعنية وممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more