"et de responsabilisation du système" - Translation from French to Arabic

    • والمساءلة لجهاز
        
    • والمساءلة في نظام
        
    • والمساءلة لنظام
        
    A. Concept de cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment de cloisonnement des fonctions dans le système UN ألف - مفهوم نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين
    Au cours de la période examinée, on a commencé à exploiter le cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans le système des coordonnateurs résidents. UN 35 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك سبل الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين.
    Le FNUAP et le PNUD se sont en tout conformés aux recommandations du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du réseau des coordonnateurs résidents. UN 28 - وامتثل صندوق السكان والبرنامج الإنمائي امتثالاً تاماً لتوصيات نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين.
    j) Assurer la pleine mise en œuvre et le contrôle du cadre de gestion et de responsabilisation du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions; UN (ي) ضمان التنفيذ والرصد الكاملين للتنظيم والمساءلة في نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك حاجز الفصل بين المهام؛
    j) Assurer la pleine mise en œuvre et le contrôle du cadre de gestion et de responsabilisation du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions; UN (ي) ضمان التنفيذ والرصد الكاملين للتنظيم والمساءلة في نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك حاجز الفصل بين المهام؛
    i) D'appliquer intégralement le cadre de gestion et de responsabilisation du système des coordonnateurs résidents et d'assurer le suivi de son application, notamment de mieux cloisonner les fonctions et de renforcer la responsabilité mutuelle en ce qui concerne les résultats; UN ' 1` التنفيذ التام لنظام الإدارة والمساءلة لنظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تعزيز حاجز الفصل بين المهام والمساءلة المتبادلة عن النتائج، ورصد هذا التنفيذ؛
    a) L'amélioration du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et des coordonnateurs résidents; UN (أ) تحسين إطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقين المقيمين؛
    Plusieurs délégations ont pris note de l'approbation par le Conseil du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans le système des coordonnateurs résidents, et ont dit espérer qu'il permettra de rendre le système des Nations Unies pour le développement plus efficace. UN 104 - وأحاطت عدة وفود علما بتأييد مجلس الرؤساء التنفيذيين لإطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، بما في ذلك " جدار الحماية الوظيفية " لنظام المنسقين المقيمين، وأعربت عن أملها في أن يؤدي ذلك إلى بناء جهاز إنمائي أكثر كفاءة.
    L'adoption du < < cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment le cloisonnement des fonctions dans ce dernier > > par le Groupe des Nations Unies pour le développement en 2008 a donné un grand élan à cette réforme. UN وقد أعطى اعتماد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية() في عام 2008 نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين قوة دفع كبيرة لهذا الإصلاح.
    Comme le Conseil économique et social l'a demandé dans sa résolution 2009/1, le présent rapport contient des informations sur les modalités opérationnelles et la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment le cloisonnement des fonctions dans ce dernier. UN وعلى نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/1، يتضمن التقرير معلومات عن الطرائق التنفيذية المتبعة في نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وتنفيذ هذا النظام، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية الخاص به.
    a) Le système des Nations Unies pour le développement d'assurer la pleine mise en œuvre, y compris le contrôle, du système de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, notamment du < < cloisonnement des fonctions > > dans le système des coordonnateurs résidents, pour les domaines ne nécessitant pas d'approbation intergouvernementale ; UN (أ) بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل التنفيذ الكامل، بما يشمل الرصد، لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين، في المجالات التي لا تتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية؛
    Le présent rapport prend en compte la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 2009/1, selon laquelle il devait comporter des informations sur les modalités opérationnelles et la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans ce dernier. UN 2 - ويأخذ التقرير في الاعتبار طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/1، أن يتيح التقرير معلومات عن الطرائق التنفيذية المتبعة في نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وتنفيذه، بما في ذلك جدار الحماية الوظيفية الخاص بهذا النظام().
    c) Les contributions des organismes des Nations Unies s'occupant du développement au système des coordonnateurs résidents sont prises en compte dans leurs budgets et plans stratégiques, et communiquées régulièrement aux organes directeurs, notamment en ce qui concerne le cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feu fonctionnels. UN (ج) قدمت المنظمات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة إسهامات لنظام المنسقين المقيمين مدرجة في خططها/ميزانياتها الاستراتيجية وقدمت تقارير منتظمة إلى مجالس الإدارة، بما في ذلك عن إطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية
    c) Les contributions des organismes des Nations Unies s'occupant du développement au système des coordonnateurs résidents sont prises en compte dans leurs budgets et plans stratégiques, et communiquées régulièrement aux organes directeurs, notamment en ce qui concerne le cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feu fonctionnels. UN (ج) قدمت المنظمات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة إسهامات لنظام المنسقين المقيمين مدرجة في خططها/ميزانياتها الاستراتيجية وقدمت تقارير منتظمة إلى مجالس الإدارة، بما في ذلك عن إطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية
    Le cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du réseau de coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions, adopté par le GNUD en 2008, spécifie clairement de quoi et envers qui le Bureau est responsable. UN 120- ونظام الإدارة والمساءلة في نظام الأمم المتحدة للتنمية والمنسقين المقيمين، بما فيه " حاجز الفصل بين المهام " لنظام المنسقين المقيمين الذي اعتمدته المجموعة الإنمائية في عام 2008، يحدد بوضوح عمّ يُسأل مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والجهة التي تسائله().
    Le cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du réseau de coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions, adopté par le GNUD en 2008, spécifie clairement de quoi et envers qui le Bureau est responsable. UN 120- ونظام الإدارة والمساءلة في نظام الأمم المتحدة للتنمية والمنسقين المقيمين، بما فيه " حاجز الفصل بين المهام " لنظام المنسقين المقيمين الذي اعتمدته المجموعة الإنمائية في عام 2008، يحدد بوضوح عمّ يُسأل مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والجهة التي تسائله().
    En 2008, le PNUD et le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) ont entériné le système de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions. UN وفي عام 2008، أيّد شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نظام الإدارة والمساءلة لنظام منسقي التنمية والمنسقين المقيمين في الأمم المتحدة، بما في ذلك ` ' حاجز الفصل بين المهام ' ` لنظام المنسقين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more