"et de sécurité biologiques" - Translation from French to Arabic

    • البيولوجية والأمن البيولوجي
        
    • الحيوية والأمن الحيوي
        
    Formation de toutes les forces de sécurité en matière de sûreté et de sécurité biologiques; UN تدريب جميع القوات الأمنية بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Adoption d'une politique d'information de l'industrie, afin de la sensibiliser et de la faire participer à l'évolution des politiques en matière de sûreté et de sécurité biologiques. UN اعتماد سياسة اتصال بالصناعة لإعلام الجهات المعنية وإشراكها في عملية تطوير سياسات السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur les concepts de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن مفهومي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur le renforcement des capacités en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Il faudrait partir de la base pour formuler et appliquer des politiques en matière de sûreté et de sécurité biologiques, en y faisant directement participer les scientifiques. UN نهج من أسفل إلى أعلى في صياغة وتنفيذ سياسات السلامة الحيوية والأمن الحيوي من خلال مشاركة العلماء المباشرة
    Séance de travail sur la gestion des risques en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن إدارة المخاطر في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur les concepts de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن مفهومي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur le renforcement des capacités en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Séance de travail sur la gestion des risques en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن إدارة المخاطر في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    :: La Commission finance actuellement des projets de sûreté et de sécurité biologiques en Azerbaïdjan, en Géorgie, en République de Moldova, en Ukraine et en Ouzbékistan, en coopération avec les États-Unis et le Canada. UN :: تمول المفوضية حاليا بالتعاون مع الولايات المتحدة وكندا مشاريع للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في أذربيجان، وأوزبكستان، وأوكرانيا، وجمهورية ملدوفا، وجورجيا.
    II. Mise en œuvre de la Convention par le biais de mesures de sûreté et de sécurité biologiques UN ثانياً - تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بواسطة تدابير السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    16. Comme indiqué plus haut, l'Union européenne est en faveur d'un nouvel examen des critères requis pour les cadres réglementaires appropriés, en particulier en matière de sûreté et de sécurité biologiques. UN 16- وكما أشير أعلاه، يؤيد الاتحاد الأوروبي مواصلة النظر في الاحتياجات الخاصة بالأطر التنظيمية المناسبة، وخاصة فيما يتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Séance de travail sur les concepts de sûreté et de sécurité biologiques (suite) UN جلسة عمل بشأن مفهومي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي (تابع)
    Séance de travail sur les concepts de sûreté et de sécurité biologiques (suite) UN جلسة عمل بشأن مفهومي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي (تابع)
    À leur Réunion de 2012, les États parties devraient ... inviter à multiplier les efforts en vue de mettre au point et mettre en œuvre les mesures de sûreté et de sécurité biologiques en laboratoire qui soient appropriées, durables et efficaces, notamment des directives, des supports et des moyens pour la formation, ainsi que des modèles d'approche collaborative pour le renforcement et le maintien des capacités. UN ينبغي لاجتماع الدول الأطراف لعام 2012... أن يدعو إلى زيادة الجهود من أجل تطوير وتنفيذ تدابير للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المختبرات تكون ملائمة ومستدامة وفعالة، على أن تتضمن المبادئ التوجيهية، والمواد والموارد التدريبية، ونماذج النهج التشاركية لبناء القدرات والمحافظة عليها.
    f) La façon dont la prise en charge des questions de sûreté et de sécurité biologiques et de médecine du travail s'inscrit dans le comportement responsable dans tous les travaux de recherche en sciences du vivant. UN (و) الأسباب التي تجعل معالجة مسائل السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي والصحة المهنية جزءاً من السلوك المسؤول في جميع البحوث المتعلقة بعلوم الحياة.
    e) Recensement des demandes d'assistance pour l'élaboration et l'adoption des cadres réglementaires voulus (axés avant tout sur la sûreté et la sécurité biologiques) ainsi que pour l'élaboration et la mise en œuvre de normes de gestion en matière de sûreté et de sécurité biologiques. UN (ﻫ) تحديد الاحتياجات إلى المساعدة في مجال وضع واعتماد أطر تنظيمية مناسبة (تركز على السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المقام الأول) وفي وضع وتنفيذ معايير لإدارة السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Un mécanisme international, placé probablement sous l'égide de l'ONU, devrait élaborer des règles relatives aux activités de recherche sur les agents infectieux, y compris en matière de sûreté et de sécurité biologiques. UN ينبغي لإطار دولي، ربما تحت مظلة الأمم المتحدة، أن يضع لوائحاً للأنشطة في مجال أبحاث العناصر المعدية بما في ذلك السلامة الحيوية والأمن الحيوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more